"لاحظ بارتياح أن" - Translation from Arabic to English

    • noted with satisfaction that
        
    • noting with satisfaction that
        
    In that context he noted with satisfaction that over the past 12 months the civilian police participation in standby arrangements had risen from 1,300 to approximately 2,200 and that further increases were expected by the end of the year. UN وفي السياق ذاته، لاحظ بارتياح أن مشاركة الشرطة المدنية عبر الأشهر الإثني عشر المنصرمة في الترتيبات الاحتياطية زادت من 300 1 إلى ما يقرب من 200 2 فرد وأن زيادات أخرى متوقعة بحلول نهاية السنة.
    He noted with satisfaction that the Nepalese Government had fully complied with the terms of reference for the visit. UN وقد لاحظ بارتياح أن حكومة نيبال تمتثل كل الامتثال لشروط زيارته.
    Her delegation noted with satisfaction that ICSC had responded to the General Assembly's requests by elaborating a mechanism which mitigated the impact of the ever-widening gap, although it did not solve the problem completely. UN ٩٤ - وقالت إن وفدها لاحظ بارتياح أن لجنة الخدمة المدنية الدولية استجابت لطلبات الجمعية العامة بأن وضعت آلية خففت من أثر الفجوة الدائمة الاتساع، رغم أنها لم تحل المشكلة حلا كاملا.
    57. His delegation noted with satisfaction that, at its previous session, the Special Committee had, for the first time, invited intergovernmental organizations to participate in the discussion of ways to improve cooperation between the United Nations and such organizations. UN ٥٧ - وقال إن وفده قد لاحظ بارتياح أن اللجنة الخاصة قد دعت، ﻷول مرة، في دورتها السابقة، منظمات حكومية دولية للاشتراك في مناقشة سبل تحسين التعاون فيما بين اﻷمم المتحدة ومثل هذه المنظمات.
    noting with satisfaction that amended article 1 of the Convention had entered into force on 18 May 2004, he encouraged countries which had not yet done so to ratify those provisions, which marked a significant development of humanitarian law. UN وبعد أن لاحظ بارتياح أن المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية دخلت حيز النفاذ في 18 أيار/مايو 2004، حث البلدان التي لم تصدق بعد على هذه الأحكام التي تمثل تطوراً هاماً في القانون الإنساني على القيام بذلك.
    84. His delegation noted with satisfaction that the Secretariat had taken action, in accordance with paragraph 11 of resolution 53/208 A, to avoid the scheduling of meetings on Orthodox Good Friday, which fell on 28 April in 2000. UN 84 - وقال إن وفده لاحظ بارتياح أن الأمانة العامة اتخذت إجراءات، وفقا للفقرة 11 من القرار 53/208 ألف، لتفادي جدولة اجتماعات يوم الجمعة العظيم لدى الأرثوذكس الذي يصادف يوم 28 نيسان/أبريل في عام 2000.
    He had noted with satisfaction that the staff in the new Director-General’s Office had been reduced by half and become more specifically work-oriented. UN كما لاحظ بارتياح أن عدد الموظفين في المكتب الجديد التابع للمدير العام ، قد خفض بمقدار النصف وأصبح موظفو المكتب ذوي توجه عملي أكثر ، على وجه التحديد .
    38. With regard to “State responsibility”, he noted with satisfaction that the Commission planned to complete the second reading of the topic by the end of its quinquennium. UN ٣٨ - وفيما يخص " مسؤولية الدول " ، لاحظ بارتياح أن اللجنة تزمع إكمال القراءة الثانية للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    (b) noted with satisfaction that the Director-General had begun to take steps towards the full implementation of the single currency system based on the euro; UN (ب) لاحظ بارتياح أن المدير العام قد شرع في خطوات من أجل التنفيذ التام للنظام الأحادي العملة القائم على اليورو؛
    He noted with satisfaction that the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts established pursuant to General Assembly resolution 48/218 A had come to the conclusion that the involvement of yet another intergovernmental body of experts was not required for the oversight of the Organization. UN ٦ - وفي خاتمة حديثه لاحظ بارتياح أن فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف قد توصل إلى استنتاج مفاده أنه لا يلزم اشراك هيئة خبراء حكومية دولية أخرى من أجل المراقبة في المنظمة.
    51. He underscored the exceptional importance of the results of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime including the Naples Political Declaration and Global Action Plan, and noted with satisfaction that work had begun on establishing an international training centre for law enforcement and criminal justice personnel. UN ٥١ - وأبرز اﻷهمية فوق العادية لنتائج المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بما في ذلك إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، ثم لاحظ بارتياح أن العمل قد بدأ في إنشاء مركز تدريب دولي للعاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    On the question of future work with respect to electronic commerce, he noted with satisfaction that UNCITRAL had given its Working Group on Electronic Commerce a mandate to prepare a background study of the issues of digital signatures and service providers. UN وبشأن مسألة اﻷعمال المقبلة فيما يتعلق بالتجارة اﻹلكترونية، لاحظ بارتياح أن اﻷونسيترال قد أناطت بفريقها العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية ولاية إعداد دراسة أساسية لمسائل التوقيعات الرقمية ومقدمي الخدمات.
    73. Mr. PRADO VALLEJO noted with satisfaction that the new State of Azerbaijan had undertaken to respect the rights embodied in the Covenant and to initiate a constructive dialogue with the Committee. UN ٣٧- السيد برادو فاييخو لاحظ بارتياح أن دولة أذربيجان الجديدة تعهدت باحترام الحقوق المكرسة في العهد وبدء حوار ايجابي مع اللجنة.
    85. Mr. MADEY (Croatia) noted with satisfaction that many countries had committed themselves unilaterally to a comprehensive ban on all land-mines. UN ٥٨- السيد مادي )كرواتيا( لاحظ بارتياح أن بلداناً عديدة قد تعهدت من طرف واحد بحظر جميع اﻷلغام كلياً.
    His delegation noted with satisfaction that the agenda for humanitarian action, adopted by the International Conference of the Red Cross and Red Crescent in December 2003, gave prominence to the question of missing persons. UN وقال إن وفده لاحظ بارتياح أن جدول أعمال العمل الإنساني، الذي أقره المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر في كانون الأول/ ديسمبر 2003، قد أعطى الأولوية لمسألة الأشخاص المفقودين.
    44. Ms. Hallum (New Zealand) said her delegation noted with satisfaction that the Commission had adopted on first reading 17 draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN ٤٤ - السيدة هالوم )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها قد لاحظ بارتياح أن اللجنة اعتمدت في القراءة اﻷولى ٧١ من مشاريع المواد المتعلقــة بمنع الضرر العابــر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة.
    Mr. BORDA (Colombia), supported by Mr. WANG Min (China) and Mr. TAN (Malaysia), noted with satisfaction that the new management structure of the Centre for Human Rights would be reviewed at the end of the transition period. UN ٣٨ - السيد بوردا )كولومبيا(: يؤيده السيد وانغ مين )الصين( والسيد تان )ماليزيا(، لاحظ بارتياح أن هيكل اﻹدارة الجديد لمركز حقوق اﻹنسان سيتم استعراضه في نهاية الفترة الانتقالية.
    Mr. SHI Weiqiang (China) noted with satisfaction that Member States had been calling for intensified efforts against drug-related crime and for enhanced international cooperation in drug-control activities. UN ٤١ - السيد شي ويغيانغ )الصين(: لاحظ بارتياح أن الدول اﻷعضاء قد عكفت على الدعوة إلى تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المرتبطة بالمخدرات وإلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بأنشطة مراقبة المخدرات.
    53. Mr. Okochi (Japan), noting with satisfaction that the session was being concluded in a positive and constructive spirit, said he hoped that such cooperation would be maintained and strengthened in the forthcoming session. UN 53 - السيد أوكوشي (اليابان): لاحظ بارتياح أن الدورة يجري اختتامها بروح إيجابية وبناءة، وأعرب عن أمله في استمرار هذا التعاون وتعزيزه في الدورة المقبلة.
    25. Mr. Owade (Kenya), noting with satisfaction that the size of the Fund had grown to a market value of over $27 billion, said that the 2006 session of the Board, to be held in Nairobi, would enable it to have a deeper appreciation of some of the unique challenges that participants from developing countries had to contend with. UN 25 - السيد أوادي (كينيا): لاحظ بارتياح أن قيمة رصيد الصندوق تزيد على 27 بليون دولار، وقال إن دورة المجلس المشترك لعام 2006، التي من المقرر أن تعقد في نيروبي، ستكون مناسبة لتقييم الصعوبات التي سيكون على المشاركين من البلدان النامية مواجهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more