"لاحظ مجلس مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • the Board of Auditors noted
        
    • the Board of Auditors observed
        
    • noted by the Board of Auditors
        
    • the Board of Auditors has noted
        
    • the Board of Auditors had noted
        
    • the Board of Auditors has observed
        
    • pointed out by the Board of Auditors
        
    Among other serious deficiencies, the Board of Auditors noted in paragraph 30 of its report that 77 per cent of pledges had not been collected because donors had not received the reports they had requested. UN وقد لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ٣٠ من تقريره نقائص أخرى خطيرة منها عدم تحصيل ٧٧ في المائة من التبرعات المعقودة، ﻷن المانحين لم يستلموا التقارير التي طلبوها.
    With regard to financial management, the Board of Auditors noted some significant improvements compared with prior years. UN 8- فيما يتعلق بالإدارة المالية، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات دخول بعض التحسينات الهامة مقارنة بالسنوات السابقة.
    the Board of Auditors noted increased and concerted efforts by UNHCR to prepare for the implementation of IPSAS from 1 January 2012. UN 11- لاحظ مجلس مراجعي الحسابات تزايد الجهود المتضافرة من جانب المفوضية من أجل الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    16. the Board of Auditors observed that the financial statements showed a positive net income, assets in excess of liabilities and a positive cash flow balance. UN 16 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنّ البيانات المالية تُظهر إيرادات إيجابية صافية، وفائضا في الأصول بالمقارنة مع الخصوم، ورصيدا إيجابيا من التدفقات النقدية.
    27. the Board of Auditors observed once again that the inventory of goods at Headquarters in New York was incomplete (A/63/5 (Vol. UN 27 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات مرة أخرى أن جرد السلع في المقر بنيويورك ليس كاملا (A/63/5 (Vol.
    Improvements in the preparation of the UNMIK logical framework have been noted by the Board of Auditors. UN لاحظ مجلس مراجعي الحسابات التحسن الحاصل في عملية إعداد الإطار المنطقي للبعثة.
    49. the Board of Auditors has noted delays in the write-off and disposal process and the steady accumulation of ageing equipment in many missions over the past few years. UN 49 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات حالات التأخر في عملية الشطب والتخلص والتراكم المستمر للمعدات القديمة في الكثير من البعثات خلال السنوات القليلة الماضية.
    Consistent with this trend, the Board of Auditors noted that overall budgeted delayed deployment factors were closer to the actual factors in 2011/12 than in the preceding period. UN وتمشيا مع هذا الاتجاه، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن إجمالي عوامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية أقرب إلى العوامل الفعلية في الفترة 2011/2012 مقارنة بالفترة السابقة.
    In its report on the Fund in the 1990-1991 biennium, the Board of Auditors noted that $12.4 million had been withheld as of 31 December 1991 by various countries and recommended that effective measures should continue to be taken to resolve the problem. UN ٥٧ - وفي تقريره عن الصندوق في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن ١٢,٤ مليون دولار قد احتجزتها بلدان مختلفة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وأوصى بمواصلة اتخاذ تدابير فعالة لحل المشكلة.
    Furthermore, the Board of Auditors noted in paragraph 127 of its report2 that the internationally recognized standards of the Institute of International Auditors had been adopted by the Office of Internal Oversight Services. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 127 من تقريره(2) أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد اعتمد معايير معهد مراجعي الحسابات الدوليين المعترف بها دوليا.
    For example, in the case of MONUC the Board of Auditors noted a proposed amendment to the rations contract that would transfer the responsibility for actual transportation of rations by the contractor to the final point of consumption and not to the first point of entry, with the objective of improving the quality of service while freeing up Mission air resources for other tasks. UN ففي حالة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات اقتراحا بتعديل العقد الخاص بحصص الإعاشة يرمي إلى جعل المقاول مسؤولا عن النقل الفعلي لحصص الإعاشة حتى المكان النهائي لاستهلاكها، وليس إلى أول نقطة دخول، وذلك سعيا لتحسين نوعية الخدمة، وفي الآن نفسه، إتاحة موارد البعثة الجوية لإنجاز مهام أخرى.
    During the period prior to 2013, the Board of Auditors noted deficiencies in supplier assessments at country offices and recommended that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of supplier performance. UN 24 - خلال الفترة السابقة لعام 2013، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أوجه قصور في عملية تقييم أداء الموردين المتعاقدين مع المكاتب القطرية لصندوق السكان، وأوصى الصندوق بأن يلتزم بالسياسات والإجراءات التي تُنظّم هذه العملية.
    62. the Board of Auditors noted that while the process of Atlas change management between UNFPA and UNDP is clear, the procedure for collecting Atlas-related changes from users to UNFPA focal points is not documented. UN 62 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنه في الوقت الذي تتسم فيه عملية إدارة التغيير في نظام أطلس بين صندوق السكان والبرنامج الإنمائي بالوضوح، فإن الإجراء المتعلّق بجمع التغييرات المتصلة بنظام أطلس التي يقدّمها مستخدمو النظام إلى جهات التنسيق التابعة للصندوق ليس موثّقاً.
    50. In its report for the biennium ended 31 December 2007, the Board of Auditors noted that the enterprise resource planning project was one of the main drivers to make the overall management of the Organization more modern and uniform (A/63/5 (Vol. UN 50 - وقد لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يشكل أحد الدوافع الرئيسية لزيادة تحديث إدارة المؤسسة بوجه عام وتوحيدها (A/63/5 (Vol.
    31. Procurement Section. In a recent audit of UNOMIG, the Board of Auditors observed that there were delays in the Mission’s procurement system and that the main cause was attributable to weak monitoring of purchase orders. UN ٣١ - قسم المشتريات - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات خلال مراجعته مؤخرا لحسابات البعثة أن ثمة حالات تأخير في نظام الشراء بالبعثة وأن السبب الرئيسي في ذلك يرجع إلى ضعف مراقبة تنفيذ أوامر الشراء.
    36. the Board of Auditors observed that, for the period 2007/08, it was difficult to confirm the quantities of different types of tires on hand and that 30 tires had been piled on top of a container for about 10 years. UN 36 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنه كان من الصعب فيما يخص الفترة 2007/2008 التأكد من كميات مختلف أنواع إطارات العجلات الموجودة وأن 30 من الإطارات ظلت مكدسة فوق حاوية لمدة 10 سنوات تقريبا.
    31. In addition, the Board of Auditors observed that vacancy rates had not improved since the inception of the pilot programme and that the average vacancy rate for investigator posts had increased from 45.3 per cent in 2008/09 to 53.3 per cent in 2009/10. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن معدلات الشغور لم تتحسن منذ بدء البرنامج التجريبي وأن متوسط معدلات الشغور في وظائف المحققين زاد من 45.3 في المائة في الفترة 2008/2009 إلى 53.3 في المائة في الفترة 2009/2010.
    The Inspectors are concerned in particular since, as noted by the Board of Auditors in a number of reports, the management of consultancy contracts at local level might be challenging with regards aspects such as selection, monitoring and evaluation. UN وهذا أمر يراه المفتشون مقلقاً خاصة وأنَّ إدارة عقود الاستشاريين على الصعيد المحلي قد تسبب، كما لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في عدة تقارير، صعوبات جمة فيما يتعلق بجوانب معينة مثل الاختيار والرصد والتقييم.
    In this connection, the Board of Auditors has noted that approximately 44 per cent of the purchase orders for UNMIK for the financial period ending 30 June 2000 were issued during the two months ending on 15 July 2000 (see A/55/5, vol. II, chap. II, para. 94). UN وفي هذا الصدد، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن قرابة نسبة 44 في المائة من طلبات الشراء المتعلقة للبعثة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 صدرت خلال فترة الشهرين المنتهيين في 15 تمـوز/يوليه 2000 (انظر A/55/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 94).
    the Board of Auditors had noted that UNITAR had established a clearly defined programme of assistance with clearly defined objectives, including expected outputs and milestones. UN وقد لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن المعهد قد وضع برامج للمساعدة محددة بوضوح وذات أهداف محددة تحديدا واضحا، بما في ذلك النواتج والمراحل المتوقعة.
    Furthermore, the Board of Auditors has observed that the budget may not be adequate because it does not include the adjustments to the current functional systems and other transitional arrangements. UN وعلاوة على ذلك لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن الميزانية قد لا تكون كافية لأنها لم تشمل التسويات المدخلة على النظم الوظيفية الحالية وغيرها من الترتيبات الانتقالية.
    7. As also pointed out by the Board of Auditors, the lack of adequate reports had been, among others, one of the reasons for the difficulties that followed the implementation of Release 3. UN ٧ - وكما لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أيضا، فقد كان عدم وجود تقارير كافية من بين أسباب الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more