"لاحقا كل" - Translation from Arabic to English

    • subsequently
        
    subsequently, Chile, Jamaica and Montenegro joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا كل من جامايكا والجبل الأسود وشيلي إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Albania, Israel, New Zealand, the Republic of Korea, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من إسرائيل، وألبانيا، وتركيا، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ونيوزيلندا.
    In accordance with standard practice, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support subsequently dispatched staff to Rwanda for a predeployment visit, which will provide final confirmation of readiness to deploy. UN ووفقا للممارسة المتبعة قامت لاحقا كل من إدارة عملية حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بإيفاد موظفين إلى رواندا في إطار زيارة قبل النشر للحصول على تأكيد نهائي بأن الكتائب جاهزة للنشر.
    subsequently, Austria, Bangladesh, Belize, Costa Rica, Malta and Norway joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم لاحقا كل من بليز، وبنغلاديش، وكوستاريكا، ومالطة، والنرويج، والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Cambodia, Madagascar, Nicaragua and the Sudan joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم لاحقا كل من السودان، وكمبوديا، ومدغشقر، ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Cape Verde and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وانضم لاحقا كل من الرأس الأخضر ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    subsequently, Costa Rica, Guatemala, Panama, Paraguay, Peru and Turkey joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وانضم لاحقا كل من باراغواي وبنما وبيرو وتركيا وغواتيمالا وكوستاريكا، وفيما يلي نصه:
    subsequently, France, Kazakhstan, Morocco and the United States of America joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا كل من فرنسا وكازاخستان والمغرب والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Angola, Cameroon, the Congo, the Niger, Qatar and the United Arab Emirates joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا كل من الإمارات العربية المتحدة، وأنغولا، وقطر، والكاميرون، والكونغو، والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Bosnia and Herzegovina, Cyprus and Finland joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وانضمت لاحقا كل من البوسنة والهرسك و فنلندا وقبرص إلى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    subsequently, Malaysia and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم لاحقا كل من السنغال وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis. UN وكان التنفيذ فوريا وستُنفذ هذه الإجراءات لاحقا كل سنة.
    Ms. Hampson, Ms. Motoc, Mr. Sattar and Mr. Tuñón Veilles subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد ستار، والسيد تونيون فييس.
    Mr. Alfonso Martínez, Mr. Salama, Mr. Sattar and Mr. Tuñón Veilles subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد سلامة والسيد ستار، والسيد تونيون فييس.
    Mr. Alfredsson, Mr. Dos Santos, Ms. Hampson, Ms. Koufa and Mr. Sattar subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيد ألفردسون، والسيد دوس سانتوس، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيد ستار.
    Mr. Chen, Ms. Chung, Mr. Kartashkin, Mr. Pinheiro and Mr. Yokota subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيد تشين، والسيدة شونغ، والسيد كارتاشكين، والسيد بينهيرو، والسيد يوكوتا.
    Mr. Alfonso Martínez, Ms. Koufa, Ms. Motoc and Mr. Sattar subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك والسيد ستار.
    Mr. Alfonso Martínez, Mr. Guissé and Mr. Tuñón Veilles subsequently joined the sponsors. UN وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد غيسة، والسيد تونيون فييس.
    Both the co-prosecutors and the defence team of Nuon Chea subsequently appealed against the second decision. UN وتقدم لاحقا كل من المدعيين العامين المشاركين وفريق الدفاع عن نون تشيا بطعون ضد القرار الثاني.
    subsequently, Austria, the Dominican Republic, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Montenegro, Poland and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من ألمانيا، وأيسلندا، وإيطاليا، وبولندا، والجبل الأسود، والجمهورية الدومينيكية، وسلوفينيا، والنمسا، وهنغاريا، واليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more