In that regard, delegates from some donor countries acknowledged that the Aid for Trade programme remained important to developing countries in maximizing market access opportunities resulting from the successful conclusion of the Doha Round. | UN | وفي هذا الصدد، سلَّم مندوبو بعض البلدان المانحة بأن برنامج المعونة من أجل التجارة ما زال هاماً للبلدان النامية من حيث مضاعفة فرص دخول الأسواق نتيجة لاختتام جولة الدوحة بنجاح. |
In that regard, delegates from some donor countries acknowledged that the Aid for Trade programme remained important to developing countries in maximizing market access opportunities resulting from the successful conclusion of the Doha Round. | UN | وفي هذا الصدد، سلَّم مندوبو بعض البلدان المانحة بأن برنامج المعونة من أجل التجارة ما زال هاماً للبلدان النامية من حيث مضاعفة فرص دخول الأسواق نتيجة لاختتام جولة الدوحة بنجاح. |
His delegation therefore hoped that the Committee's deliberations would help to create the political will necessary for the conclusion of the Doha Round. | UN | ولهذا يأمل وفده في أن تساعد مداولات اللجنة على إيجاد الإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة. |
Every effort should be made to conclude the Doha Round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية. |
Powerful trading countries should exercise the political will to conclude the Doha Round of negotiations, in a manner favourable to developing countries. | UN | ويجب على البلدان التجارية القوية أن تمارس إرادتها السياسية لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات بطريقة تخدم البلدان النامية. |
2. Ms. Rugwabiza, introducing the subject, noted the importance of keeping international trade open in the face of the current financial crisis since it was intrinsically related to growth and development, and stressed the urgency of completing the Doha round of multilateral trade negotiations with a balanced outcome. | UN | 2 - وأشارت السيدة روغوابيزا، لدى استهلالها موضوع المناقشة، إلى أهمية الإبقاء على باب التجارة الدولية مفتوحا في مواجهة الأزمة المالية الراهنة، نظرا لارتباطها الوثيق بالنمو والتنمية، وأكدت الضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بمحصلة متوازنة. |
55. Participants regretted the failure of the WTO meeting in July 2008 to set the basis for concluding the Doha Round in 2008. | UN | 55 - وأعرب المشارِكون عن أسفهم لإخفاق الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه 2008 في إرساء الأساس لاختتام جولة الدوحة في عام 2008. |
Iceland believes that the framework will give the negotiators in Geneva a new platform for the prompt conclusion of the Doha Round. | UN | وتعتقد آيسلندا أن ذلك الإطار سيتيح للمتفاوضين في جنيف منهاجا جديدا لاختتام جولة الدوحة على جناح السرعة. |
That could provide a reinvigorating push for the conclusion of the Doha Round itself. | UN | وهذا يمكن أن يعطي دفعة منشطة لاختتام جولة الدوحة ذاتها. |
Political will and flexibility were essential for a prompt and successful conclusion of the Doha Round. | UN | وأشار إلى إن توافر الإرادة والمرونة السياسيتين أمر أساسي لاختتام جولة الدوحة بسرعة ونجاح. |
Participants argued that liberalization in that area would promote green growth and sustainable development while providing an impetus for the conclusion of the Doha Round. | UN | ورأى المشاركون أن تحرير التجارة في هذا المجال من شأنه أن يعزز النمو الأخضر والتنمية المستدامة مع توفير الزخم اللازم لاختتام جولة الدوحة. |
To that end, every effort must be made to bring about a successful conclusion of the Doha Round and to accelerate the negotiating process for the admission to WTO of a number of United Nations Member States. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، يجب أن يبذل كل جهد ممكن لاختتام جولة الدوحة بنجاح، وتسريع عملية التفاوض المتعلقة بانضمام أية دولة عضو في الأمم المتحدة إلى عضوية منظمة التجارة العالمية. |
23. An overarching concern in the dialogue was the urgency of a successful conclusion of the Doha Round of trade negotiations. | UN | 23 - مثلت الأهمية العاجلة لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح أحد الشواغل الرئيسية في الحوار. |
This preferential treatment has largely advanced on a unilateral basis, which is not an adequate substitute for the conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations and its related development agenda. | UN | وتزداد هذه المعاملة التفضيلية بصورة واسعة على أساس أحادي الجانب، الأمر الذي لا يشكّل بديلاً ملائماً لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والبرامج الإنمائية المتعلقة بها. |
WTO ministers have committed to consider a final work programme to conclude the Doha Round of multilateral negotiations that began in 2001. | UN | وقد التزم الوزراء في إطار منظمة التجارة العالمية بالنظر في وضع برنامج عمل نهائي لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات المتعددة الأطراف التي بدأت في عام 2001. |
In that connection, it called on the international community to step up efforts to conclude the Doha Round with a view to achieving an equitable and balanced result in line with its development mandate. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يطالب المجتمع الدولي بمضاعفة جهوده لاختتام جولة الدوحة بغية تحقيق نتيجة منصفة ومتوازنة تمشياً مع ولاياتها الإنمائية. |
We urge that every effort be made to conclude the Doha Round in that spirit, and we urge, further, that the gains already accrued to developing countries in earlier negotiations not be unravelled. | UN | إننا نحث على بذل كل جهد لاختتام جولة الدوحة بتلك الروح، ونحث أيضا على الحفاظ على المكاسب المتأتية فعلا للبلدان النامية في المفاوضات السابقة. |
37. The Group reiterated its call to the developed countries to demonstrate the flexibility and political will needed to conclude the Doha Round in 2010 and achieve an early, successful and development-oriented outcome that made the needs of developing countries its highest priority. | UN | 37 - ومضى قائلا إن المجموعة تكرر دعوتها للبلدان المتقدمة النمو إلى أن تُبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة في عام 2010 وتحقيق نتائج ناجحة وموجهة نحو التنمية في وقت مبكر تجعل احتياجات البلدان النامية أعلى أولوياتها. |
Efforts intensified in 2011 to conclude the Doha Round by the end of the year, by reaching an agreement by July on negotiated texts on the entire Doha package. | UN | وتكثفت الجهود في عام 2011 لاختتام جولة الدوحة بنهاية السنة بالتوصل إلى اتفاق بحلول تموز/يوليه بشأن النصوص المتفاوض عليها لمجموعة تدابير الدوحة بأكملها. |
Continued efforts were needed to conclude the Doha Round at the Ninth World Trade Organization Ministerial Conference to be held in Bali in December 2013. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود لاختتام جولة الدوحة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
39. Ms. Rugwabiza, introducing the subject, noted the importance of keeping international trade open in the face of the current financial crisis since it was intrinsically related to growth and development, and stressed the urgency of completing the Doha round of multilateral trade negotiations with a balanced outcome. | UN | 39 - وأشارت السيدة روغوابيزا، لدى استهلالها موضوع المناقشة، إلى أهمية الإبقاء على باب التجارة الدولية مفتوحا في مواجهة الأزمة المالية الراهنة، نظرا لارتباطها الوثيق بالنمو والتنمية، وأكدت الضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بمحصلة متوازنة. |
Participants regretted the failure of the WTO meeting in July 2008 to set the basis for concluding the Doha Round in 2008. | UN | 55- وأعرب المشارِكون عن أسفهم لإخفاق الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه 2008 في إرساء الأساس لاختتام جولة الدوحة في عام 2008. |
There is urgent need to reach a development-friendly outcome to the Doha Round of trade negotiations, including the elimination of trade-distorting agricultural support and subsidies among developed countries. | UN | وثمة ضرورة ملحة لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنتيجة لصالح البلدان النامية كإلغاء أشكال الدعم والإعانات المقدمة للمنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة والمعيقة للتجارة. |