"لاستحقاقات التقاعد" - Translation from Arabic to English

    • pension benefits
        
    • retirement benefit
        
    • retirement benefits
        
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN ويُـفترض أن تزداد المرتبات سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده هو مجموع ما يلي:
    The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده هو مجموع ما يلي:
    The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. UN أما القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة، فترد في ملاحظة تُلحق بالبيانين.
    Raise a provision for retirement benefits UN تخصيص اعتماد لاستحقاقات التقاعد
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by UNJSPF in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN ويُـفترض أن تزيد المرتبات سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد.
    26. The pension benefits provided to current judges are summarized in table 1: UN 26 - ويرد في الجدول 1 موجز لاستحقاقات التقاعد التي تقدم إلى القضاة الحاليين.
    Most countries had no or only limited employment insurance schemes or social protection for the poor, and little provision for old-age pension benefits. UN ولم يكن لكثير من البلدان سوى نظم محدودة لضمان العمل أو لتوفير الحماية الاجتماعية للفقراء واعتمادات ضئيلة لاستحقاقات التقاعد بسبب كبر السن.
    The separation of functions needs to be done carefully, however, giving special attention and priority to the most critical and core requirements of affiliating participants and accurately establishing new pension benefits, which in many cases will be payable over 30 years. UN ومن الضروري أن يُنفذ فصل المهام بحذر، إنما بإيلاء اهتمام خاص وأولوية فعلية إلى معظم الاحتياجات الهامة والأساسية للمشاركين المنتسبين للصندوق وإلى إجراء تحديد دقيق لاستحقاقات التقاعد الجديدة التي يمكن دفعها في حالات كثيرة على مدى ثلاثين عاما.
    Retirement, withdrawal and mortality assumptions are consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN أما الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب من الخطة ومعدلات الوفاة فإنها تتسق مع الافتراضات التي يستعملها الـصندوق المشترك لـلمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    Retirement, withdrawal and mortality assumptions are consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN أما الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب من الخطة ومعدلات الوفاة فإنها تتسق مع الافتراضات التي يستعملها الـصندوق المشترك لـلمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: UN ويبلغ المعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده مجموع ما يلي:
    The standard annual rate of retirement benefit for a participant who enters the Fund on or after 1 January 1983 is the sum of: UN ويبلغ المعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده مجموع ما يلي:
    264. The Tribunal had concluded that, in the case of the Applicant, the cost-of-living differential factor (paras. 5 and 6 of the UNJSPF pension adjustment system) should be applied to establish the initial local-currency amount of the Applicant's deferred retirement benefit. UN 264- وكانت المحكمة قد خلصت إلى أنه ينبغي في حالة المدعي تطبيق معامل فروق تكلفة المعيشة (الفقرتان 5 و 6 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق) من أجل تحديد المبلغ الأولي لاستحقاقات التقاعد المؤجلة بالعملة المحلية، المستحق للمدعو.
    (m) The Fund raise a provision for retirement benefit for participants who have submitted documents for retirement and whose entitlements have been established in terms of the rules of the Fund; and consider alternative means to expedite the calculation of the provision (para. 82); UN (م) أن يخصص الصندوق اعتمادا لاستحقاقات التقاعد للمشتركين الذين قدموا وثائق للتقاعد والذين جرى التثبث من صحة استحقاقاتهم المنصوص عليها في النظام الإداري للصندوق؛ والنظر في وسائل بديلة لتسريع احتساب هذا الاعتماد (الفقرة 82)؛
    (a) The equivalent actuarial value, calculated in accordance with the relevant articles of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Pension Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or UN (أ) مكافئ القيمة الاكتوارية، محسوباً وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، لاستحقاقات التقاعد المستحقة للمشترك في صندوق المعاشات التقاعدية بناءً على فترة الخدمة التي سُدِّدَت عنها اشتراكات ومتوسط الأجر النهائي حتى تاريخ توقف الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية؛ أو
    The financial statements may also be accompanied by a report from the actuary supporting the calculation of the actuarial present value of promised retirement benefits. UN ويمكن أن تشفع البيانات المالية أيضا بتقرير من الخبير الاكتواري يؤيد طريقة حساب القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة.
    The general provisions of retirement benefits granted to surviving dependants are applied for accident-related retirement benefits granted to surviving dependants with the provision that the dependant shall be eligible for accident-related retirement benefits regardless of the service years the deceased accumulated. UN وتنطبق الأحكام العامة لاستحقاقات التقاعد الممنوحة للورثة المُعالين على استحقاقات التقاعد المرتبطة بحادث الممنوحة للورثة المُعالين، مع إضافة حكم يقضي بأحقية المُعال في الحصول على استحقاقات التقاعد المرتبطة بحادث بغض النظر عن سنوات الخدمة التي أمضاها المتوفى.
    The purchasing power of the retirement benefits has increased with 8.9 % during the examined period of time (1992-2002). UN وارتفعت القدرة الشرائية لاستحقاقات التقاعد بنسبة 8.9 في المائة خلال الفترة قيد الاستعراض (1992-2002).
    The Fund is applying the guidance included in IAS 26.28 (b) and discloses the actuarial present value of promised retirement benefits in the notes to its financial statements. UN رقم 26-28 (ب)، ويفصح عن القيمة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات التقاعد الموعودة في الملاحظات المرفقة ببياناته المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more