"لاستخدامها على" - Translation from Arabic to English

    • for use at the
        
    • to be used at the
        
    • to be used in
        
    • for use on
        
    • use it on
        
    • be used in both
        
    That work is currently being refined with the aim of providing a practical tool for use at the national or subnational level. UN ويجري حاليا تنقيح هذا العمل بغرض توفير أداة عملية لاستخدامها على الصعيد الوطني أو دون الوطني.
    The aim is to have an agreed set of indicators available for use at the national level by the year 2000. UN والهدف هو التوصل إلى مجموعة متفق عليها من المؤشرات المتاحة لاستخدامها على الصعيد الوطني بحلول عام ٢٠٠٠.
    Another component relates to the development of a programme on environmental economics and indicators of sustainable development for use at the country level. UN وهناك مكوّن آخر يتعلق بوضع برنامج عن اقتصادات البيئة ومؤشرات للتنمية المستدامة لاستخدامها على المستوى القطرى.
    The World Health Organization (WHO) also issued a list of indicators to be used at the local level. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا قائمة مؤشرات لاستخدامها على الصعيد المحلي.
    15. Takes note of the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, to be used in both Côte d'Ivoire and Liberia, along and across their border, and the transfer of four armoured personnel carriers and affirms the importance of inter-mission cooperation arrangements as UNMIL and UNOCI downsize; UN 15 - يحيط علما بنقل ثلاث طائرات هيلكوبتر مسلحة من البعثة إلى عملية الأمم المتحدة، لاستخدامها على طول حدود كل من كوت ديفوار وليبريا وعبر تلك الحدود، ونقل أربع ناقلات أفراد مصفحة، ويؤكد أهمية ترتيبات التعاون فيما بين البعثات، في ظل تقليص حجم البعثة والعملية؛
    Baseload power could be provided by converting solar energy in space for use on Earth for distribution on a global scale. UN ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي.
    More recent criteria and indicators have been developed by most processes for use at the local forest management unit level. UN وفي الآونة الأخيرة أسفرت معظم العمليات عن وضع مزيد من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على صعيد الوحدة المحلية لإدارة الغابات.
    Although the Panel had divergent views on the merits of a core set of criteria and indicators for use at the global level, they recognized that the dialogue should continue in order to improve consistency in reporting on forest assessment and sustainable forest management. UN وعلى الرغم من اختلاف وجهات نظر أعضاء الفريق بشأن مزايا اعتماد مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على الصعيد الدولي، فإنهم سلموا بأنه ينبغي أن يستمر الحوار من أجل تحسين الاتساق في تقديم التقارير المتعلقة بتقييم الغابات والتنمية المستدامة للغابات.
    To strengthen national capacities for information analysis, WHO is field-testing a guideline on the process of selecting reproductive health indicators for use at the district level. UN وبغية تعزيز القدرات الوطنية على التحليل اﻹعلامي، تجري المنظمة اختبارا ميدانيا لمبادئ توجيهية تتعلق بعملية اختيار مؤشرات للصحة اﻹنجابية لاستخدامها على مستوى التقسيمات اﻹدارية المتوسطة الحجم.
    The timely manner in which the necessary readjustments had been made and guidelines developed for use at the field level was an example for other parts of the system. UN وأضافت أن إدخال التعديلات وإعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لاستخدامها على الصعيد الميداني في الوقت المناسب من اﻷمثلة التي تحتذي بها الهيئات اﻷخرى التابعة للمنظومة.
    As to national project personnel, including consultants, work will be done on the development of common guidelines for use at the field level for recruitment, training and remuneration. UN وفيما يتعلق بموظفي المشاريع الوطنية، بمن فيهم الخبراء الاستشاريون، سيجري العمل على وضع مبادئ توجيهية مشتركة لاستخدامها على الصعيد الميداني ﻷغراض التعيين والتدريب واﻷجور
    D. Develop training and outreach materials for use at the national level UN دال - وضع مواد للتدريب والتوعية لاستخدامها على المستوى الوطني
    All the processes have identified sets of criteria and indicators for use at the national level, and some have developed sets at the subnational level. UN وحددت جميع العمليات مجموعات من المعـــايير والمؤشـــرات لاســـتخدامها على الصعيـــد الوطني، ووضـــع البعـــض منهـا مجموعات لاستخدامها على الصعيد دون الوطني.
    The focus until recently has been on indicators for use at the national and regional levels, but recent developments address global indicators. UN وكان التركيز حتى فترة قريبة يتمحور حول المؤشرات لاستخدامها على الصعيدين الوطني والإقليمي، إلا أن التطورات الأخيرة تتطرق إلى المؤشرات العالمية.
    The experts believe that an attractive, user-friendly version, translated and distributed for use at the national, regional and international levels, would better meet educational purposes and achieve a certain degree of popularity. UN وأعرب الخبراء عن اعتقادهم بأن توزيع نسخة مغرية سهلة الاستعمال ومترجَمة لاستخدامها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي من شأنه أن يفي بشكل أفضل بالأغراض التعليمية ويحقق درجة معينة من الشعبية.
    114. The Panel had divergent views on the merits of a core set of criteria and indicators for use at the global level, while recognizing that dialogue should continue. UN ١١٤ - واختلفت آراء الفريق على مزايا وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على الصعيد العالمي، في حين أقر بضرورة مواصلة الحوار.
    71. The Commission's work programme on indicators for sustainable development should result in an adequate set of indicators, including a limited number of aggregated indicators, to be used at the national level by the year 2000. UN ٧١ - ولا بد أن يسفر برنامج عمل اللجنة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة عن وضع مجموعة وافية من المؤشرات من بينها عدد محدود من المؤشرات اﻹجمالية، لاستخدامها على الصعيد الوطني بحلول عام ٢٠٠٠.
    114. The work programme of the Commission on Sustainable Development on indicators of sustainable development should result in a practicable and agreed set of indicators, suited to country-specific conditions, including a limited number of aggregated indicators, to be used at the national level, on a voluntary basis, by the year 2000. UN ٤١١ - وينبغي أن يسفر برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة عن وضع مجموعة من المؤشرات العملية المتفق عليها، تتناسب وظروف كل بلد، من بينها عدد محدود من المؤشرات اﻹجمالية، لاستخدامها على الصعيد الوطني، بصورة طوعية، بحلول عام ٠٠٠٢.
    15. Takes note of the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, to be used in both Côte d'Ivoire and Liberia, along and across their border, and the transfer of four armoured personnel carriers and affirms the importance of inter-mission cooperation arrangements as UNMIL and UNOCI downsize; UN 15 - يحيط علما بنقل ثلاث طائرات هيلكوبتر مسلحة من البعثة إلى عملية الأمم المتحدة، لاستخدامها على طول حدود كل من كوت ديفوار وليبريا وعبر تلك الحدود، ونقل أربع ناقلات أفراد مصفحة، ويؤكد أهمية ترتيبات التعاون فيما بين البعثات، في ظل تقليص حجم البعثة والعملية؛
    14. Recalls the endorsement, in its resolution 2062 (2012) of 26 July 2012, of the recommendation of the SecretaryGeneral to transfer the three armed helicopters, currently deployed in the Mission, to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, to be used in both Côte d'Ivoire and Liberia along and across their border; UN 14 - يشير إلى موافقته، في قراره 2062 (2012) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، على توصية الأمين العام بنقل ثلاث طائرات عمودية عسكرية، تستخدم حاليا في البعثة، إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لاستخدامها على طول حدود كوت ديفوار وليبريا وعبر تلك الحدود؛
    The discussion revealed that the task force could not review all partnerships, but was expected to produce concrete advice and provide tools in the form of operational criteria and appropriate indicators that could be adopted by stakeholders for use on the ground. UN وكشفت المناقشات أن فرقة العمل غير قادرة على إعادة النظر في جميع الشراكات، بيد أنه من المتوقع أن تُثمر نصائح ملموسة وتوفر أدوات في شكل معايير تشغيلية ومؤشرات ملائمة يمكن أن تعتمدها الجهات المعنية لاستخدامها على أرض الواقع.
    I can't wait to use it on my ass later. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لاستخدامها على مؤخرتي لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more