"لاستخدامه في" - Translation from Arabic to English

    • for use in
        
    • be used in
        
    • to be used to
        
    • for its use in
        
    • to be utilized in
        
    • to be used for
        
    • for use at
        
    • for use on
        
    • to use in
        
    • be used at
        
    • is used for
        
    • which should be used for
        
    It asserts that such fuel oil was stored in the tanks for use in emergency or peak periods of energy consumption. UN وتؤكد أن زيت الوقود هذا كان مخزناً في صهاريج لاستخدامه في حالات الطوارئ أو فترات الذروة في استهلاك الطاقة.
    The manual was also adapted for use in training courses for criminal justice officials in Southern Africa. UN وتم تكييف الدليل أيضاً لاستخدامه في دورات تدريبية لفائدة موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا الجنوبية.
    The pesticide had never been imported for use in the country. UN ولم يتم قط استيراد هذا المبيد لاستخدامه في البلد.
    In 2005, it also allocated $2 billion to address humanitarian emergencies in Africa as well as $1.2 billion to be used in fighting malaria. UN كما خصصت في عام 2005 مبلغ بليوني دولار لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية في أفريقيا ومبلغ 1.2 بليون دولار لاستخدامه في مكافحة الملاريا.
    A documentary film to raise awareness of the problem of child smuggling was produced for use in schools, with families and in target communities. UN تصوير فيلم وثائقي توعوي عن مشكلة تهريب الأطفال لاستخدامه في التوعية في المدارس والأسر وفي المجتمعات المحلية المستهدفة؛
    :: Hitachi, which is not a United States company, is refusing to sell Cuba an electron microscope for use in pathological anatomy. UN :: شركة هيتاشي، وهي ليست أمريكية، ترفض بيع كوبا مجهر إرسال إلكتروني متخصص لاستخدامه في علم الأمراض.
    The pesticide had never been imported for use in the country. UN ولم يتم قط استيراد هذا المبيد لاستخدامه في البلد.
    UNCTAD should develop a curriculum on competition law and policy for use in postgraduate programmes in selected universities in the region. UN وينبغي للأونكتاد أن يضع منهاجاً بشأن قانون وسياسة المنافسة لاستخدامه في برامج الدراسات العليا في جامعات مختارة في المنطقة.
    Technical infrastructure enhancements are required to bring the prototype up to scale for use in all country, regional and headquarters locations. UN ويتعين تعزيز الهياكل اﻷساسية التقنية لجعل هذا النظام النموذجي في متناول الجميع لاستخدامه في جميع البلدان والمناطق وفي المقر.
    Each organization will maintain its own brand name for use in data dissemination activities. UN وسوف تحتفظ كل جهة بالاسم التجاري الخاص بها لاستخدامه في أنشطة نشر البيانات.
    Taxes and charges: These can be used to change the behaviour of tourists and enterprises, for example through increasing prices, and also for raising revenue from them for use in conservation or social projects. UN `1` الضرائب والرسوم: يمكن أن تستخدم الضرائب والرسوم لتغيير سلوك السائحين والمنشآت، مثلاً من خلال زيادة الأسعار، وكذلك لزيادة الدخل المتحقق منهم لاستخدامه في عمليات الحفظ أو في المشروعات الاجتماعية.
    The bulk of the locally cultivated cannabis was sold for use in the country. UN ويباع معظم القنّب المزروع محليا لاستخدامه في البلد.
    The Green Gold Corporation trains miners and purchases gold for use in products and jewelry. UN وتقوم شركة الذهب الأخضر بتدريب العاملين بمناجم الذهب وتشتري الذهب لاستخدامه في المنتجات والحلي.
    The United Nations agencies selected a 4.5 per cent discount rate for use in that valuation, continuing the past practice of rounding the single equivalent rate to the nearest 25 basis points. UN واختارت وكالات الأمم المتحدة معدل خصم قدره 4.5 في المائة لاستخدامه في ذلك التقييم، مبقية على الممارسة السابقة المتمثلة في تقريب المعدل المكافئ الوحيد إلى أقرب 25 نقطة أساس.
    Information security awareness course Development of an information security awareness module in HTML5 for use in Inspira UN وضع نموذج للتوعية بأمن المعلومات بلغة الترميز المستخدمة في الوثائق HTML5 لاستخدامه في نظام إنسبيرا
    A later paper illustrated how to adapt the system for use in yeast and reported an almost 100% recombination rate. UN وأوضحت ورقة صدرت لاحقاً طريقة تكييف هذا النظام لاستخدامه في الخميرة وأبلغت عن معدل تأشُّب وصل إلى حوالي 100 في المائة.
    As a token of his commitment, he has made a personal donation to the Secretary-General to be used in efforts towards this aim. UN وتدليلا على التزامه، قدّم تبرعا شخصيا إلى الأمين العام لاستخدامه في الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    To create a CDM project identification and development fund, potentially revolving, to be used to identify and develop project design documents (PDDs) in each of these countries and to pay the cost of validation for these projects; UN `1` إنشاء صندوق لتحديد وإعداد مشاريع آلية التنمية المستدامة، يفضل أن يكون صندوقاً متجدداً، لاستخدامه في تحديد وإعداد وثائق تصميم المشاريع في كل من هذه البلدان ولسداد تكلفة المصادقة على هذه المشاريع؛
    The suggested action will be submitted separately to the Committee of Permanent Representatives for its use in the preparation of draft decisions for consideration by the Council. UN وسيقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها المجلس.
    Of the unencumbered balance, the amount of $8,200,000 was already taken into account in the financing of the 2000 budget, in accordance with General Assembly resolution 54/239 A of 23 December 1999, to be utilized in the financing of the Tribunal's activities for 2000. UN ومن الرصيد غير المربوط، أُخذ في الحسبان في تمويل الميزانية لعام 2000، مبلغ 000 200 8 دولار، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/239 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، لاستخدامه في تمويل أنشطة المحكمة لعام 2000.
    The purpose of this Fund is to ensure the protection of the capital to be used for the payment of SIPA benefits. UN والغرض من هذا الصندوق كفالة حماية رأس المال لاستخدامه في دفع استحقاقات النظام الوطني المتكامل للضمان الاجتماعي.
    A Manual on Technology Transfer Negotiation was recently prepared for use at seminars and workshops. UN وقد أعد في اﻵونة اﻷخيرة كتيب للتفاوض على نقل التكنولوجيا لاستخدامه في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    His country had a satellite-based search-and-rescue system for use on air, sea and land. UN وأضاف أن لدى باكستان نظام للبحث والإنقاذ بواسطة السواتل لاستخدامه في الجو والبحر والبر.
    This sort of weapon is in any case often acquired for the status that ownership confers rather than to use in combat. UN وكثيراً ما يتم شراء هذا الصنف من الأسلحة بأي حال لما تمنحه حيازته من مكانة وليس لاستخدامه في القتال.
    - The Ministry of Education has started developing a dyslexia test to be used at all educational levels for the purpose of identifying pupils with dyslexia earlier in the course of education. UN بدأت وزارة التعليم في إعداد امتحان بشأن عسر القراءة لاستخدامه في جميع المستويات التعليمية لغرض تحديد التلاميذ الذين يعانون من عسر القراءة في وقت مبكر من مرحلة التعليم.
    A fund maintained by, for example, the United Nations, that is used for reimbursing national taxes levied on United Nations income for some staff members. His Excellency UN صندوق تديره الأمم المتحدة، مثلا، لاستخدامه في رد الضرائب الوطنية التي تحصل من بعض الموظفين على دخلهم من الأمم المتحدة.
    On CPD accountability, the Board stressed the importance of establishing a clear accountability chain (from senior management to programme officers), which should be used for staff performance appraisals. UN وفيما يتعلق بالمساءلة بشأن وثائق البرامج القطرية، شدد أعضاء المجلس على أهمية إنشاء تسلسل واضح للمساءلة (من الإدارة العليا إلى موظفي البرامج)، لاستخدامه في عمليات تقييم أداء الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more