"لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية" - Translation from Arabic to English

    • for the peaceful uses of nuclear energy
        
    • for the peaceful use of nuclear energy
        
    • for peaceful uses of nuclear energy
        
    • of the peaceful uses of nuclear energy
        
    • to peaceful uses of nuclear energy
        
    • to the peaceful uses of nuclear energy
        
    • use nuclear energy for peaceful purposes
        
    • of peaceful uses of nuclear energy
        
    • in the peaceful uses of nuclear energy
        
    • peaceful nuclear energy
        
    • for peaceful use of nuclear energy
        
    My country believes in the right of States to obtain the technology and the know-how for the peaceful uses of nuclear energy without any discrimination. UN إن بلادي تؤمن بحق الدول في الحصول على التكنولوجيا والخبرة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز بينها.
    58. The Conference stresses the importance of nuclear safety and nuclear security for the peaceful uses of nuclear energy. UN 58 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي بالنسبة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    He emphasized in that connection that nuclear safety was an essential prerequisite for the peaceful use of nuclear energy. UN ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Formulation of a common Arab programme for the peaceful use of nuclear energy UN وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الثامن عشر:
    In this connection, the States parties confirm that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدول الأطراف أنه ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي التي تحضه لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    3. Facilitating international cooperation is the best means of ensuring in-depth development of the peaceful uses of nuclear energy. UN 3 - وأفضل السبل لضمان التطوير الفعلي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إنما هو تيسير التعاون الدولي.
    There is a pressing need for a comprehensive multilaterally negotiated legal instrument prohibiting attacks, or threat of attacks on nuclear facilities devoted to peaceful uses of nuclear energy. UN توجد حاجة ملحة لصك قانوني شامل يتم التفاوض عليه من أطراف متعددة يمنع الهجوم أو التهديد بهجوم على مرافق نووية مكرسة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Republic of Korea firmly believes that the Peaceful Uses Initiative will significantly enhance the Agency's ability to provide developing countries with wider access to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتعتقد جمهورية كوريا اعتقادا راسخا بأن مبادرة الاستخدامات السلمية ستعزز إلى حد كبير قدرة الوكالة على إتاحة فرص أوسع للبلدان النامية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In particular, much of this cooperation seeks to develop the skilled workforce needed for the peaceful uses of nuclear energy, with necessary attention to nuclear safety, security, and safeguards. UN وعلى وجه الخصوص، يسعى هذا التعاون أساساً إلى إعداد القوة العاملة الماهرة اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع إيلاء الاهتمام اللازم للأمان النووي والأمن النووي والضمانات النووية.
    We believe that the international community needs to develop ways and means to tackle the risks entailed in such trends, and further strengthen international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy. UN ونحن نعتقد أن المجتمع الدولي يحتاج إلى تطوير السبل والوسائل للتصدي للمخاطر التي تنطوي عليها هذه الاتجاهات وتعزيز التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    It also wished to underscore the inalienable right of non-nuclear-weapon States to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتود أيضا أن تؤكد حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية غير القابل للتصرف في المشاركة في تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    It also wished to underscore the inalienable right of non-nuclear-weapon States to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتود أيضا أن تؤكد حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية غير القابل للتصرف في المشاركة في تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Her delegation was also encouraged by the announcement by the United States that it would embark upon the process of ratifying the protocols to the treaties establishing the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones and that it would support the third pillar of the Treaty by providing additional support for the peaceful uses of nuclear energy. UN ومن المشجع أيضا بالنسبة لوفدها إعلان الولايات المتحدة أنها سوف تشرع في عملية التصديق على البروتوكولات والمعاهدات التي تجعل من أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأنها سوف تدعم الركيزة الثالثة للمعاهدة من خلال توفير دعم إضافي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In addition, the IAEA has provided assistance to my country in establishing the legal framework and regulatory infrastructure for the peaceful use of nuclear energy. UN وفضلا عن ذلك، تقدم الوكالة المساعدة لبلدي في إنشاء إطار قانوني وهيكل تنظيمي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Formulation of a common Arab programme for the peaceful use of nuclear energy UN وضع برنامج جماعي عربي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle policies. UN احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    :: Action 47: Respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle policies. UN :: الإجراء 47: احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    6. Nuclear safety is a guarantee for the sound development of the peaceful uses of nuclear energy. UN 6 - ويُعدّ الأمان النووي ضمانة للتطوير السليم لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They recognised the need for a comprehensive multilaterally negotiated instrument, prohibiting attacks, or threat of attacks on nuclear facilities devoted to peaceful uses of nuclear energy. UN وسلموا بالحاجة إلى وضع صك شامل يتم التفاوض عليه بصورة متعددة الأطراف يحظر الهجوم أو التهديد بالهجوم على مرافق نووية مكرسة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Group also encourages the voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشجع المجموعة أيضا على التطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    31. Some States parties to the Treaty had argued that article IV (1) provided for the unconditional right to use nuclear energy for peaceful purposes and that measures taken by other States to deny them certain technologies had violated their rights under the Treaty. UN 31 - وقد قالت بعض الدول الأطراف في المعاهدة إن المادة الرابعة (1) تقضي بالحق غير المشروط لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وإن التدابير المتخذة من جانب الدول الأخرى لإنكار بعض التكنولوجيات عليها قد انتهكت حقوقها بموجب المعاهدة.
    The Treaty was not inherently discriminatory but its fitness for purpose as a driver of nonproliferation efforts and a guarantor of peaceful uses of nuclear energy had been compromised by decades of failure to honour the bargain at its heart. UN والمعاهدة ليست تمييزية في جوهرها ولكن توافقها مع الغرض باعتبارها عامل دفع لجهود عدم الانتشار النووي وضمانة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية قد نال منه عدم الالتزام بصميمها لعدة عقود.
    3. A proper balance between the safeguards and the international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy of the International Atomic Energy Agency (IAEA) will entail more chance for active support of and participation in the IAEA's activities. UN 3 - ومن شأن احتفاظ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتوازن المناسب بين الضمانات والتعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أن يولد المزيد من الفرص من أجل القيام على نحو فعلي بدعم الوكالة والمشاركة في أنشطتها.
    18. We call for the development of nuclear energy in a culture of openness and transparency, which builds confidence among neighbours, and stress the importance of promoting the sustainable development of peaceful nuclear energy within a framework that ensures effective safety, security, non-proliferation conditions and arrangements for civil nuclear liability for the benefit of all. UN 18 - وندعو إلى تنمية استخدام الطاقة النووية في ظل ثقافة يسودها الانفتاح والشفافية، وتؤدي من ثم إلى بناء الثقة فيما بين البلدان المتجاورة، ونؤكد أهمية تعزيز التنمية المستدامة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في إطار يكفل توافر شروط السلامة والأمن وعدم الانتشار على الوجه الفعال، وتوافر الترتيبات المتعلقة بالمسؤولية النووية المدنية تحقيقا لصالح الجميع.
    According to the Government of Iran, free access to nuclear materials and technology for peaceful use of nuclear energy is guaranteed under international law. UN وحسب حكومة إيران، يضمن القانون الدولي حرية الحصول على المواد والتكنولوجيا النووية اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more