"لاستراتيجيات التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development strategies
        
    Through its regional and global meetings, it has facilitated the exchange of national experiences and it has developed and shared guidelines for national sustainable development strategies. UN وقد تولت، من خلال اجتماعاتها الإقليمية والعالمية، تيسير تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية ووضع وتبادل المبادئ التوجيهية لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    sustainable development strategies must be participatory and open to communication, both horizontally and vertically; they are integrative and inter-sectoral; and they are intended as a basis for action. UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية المستدامة أن تكون قائمة على المشاركة ومفتوحة للاتصالات، سواء على نحو أفقي أم رأسي؛ وهي تكاملية ومشتركة بين القطاعات؛ كما أنها تعتبر أساسا للعمل.
    2. The Commission recognized that industrial policy and responsible entrepreneurship are vital to sustainable development strategies and should encompass a variety of interrelated economic, social and environmental objectives, such as the encouragement of an open, competitive economy, the creation of productive employment and the protection of the environment. UN ٢ - سلﱠمت اللجنة بأن السياسة الصناعية ومباشرة اﻷعمال الحرة على نحو مسؤول عنصران حيويان لاستراتيجيات التنمية المستدامة وينبغي أن يشملا مجموعة متنوعة من اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترابطة، مثل تشجيع قيام سوق مفتوح يقوم على المنافسة، وخلق فرص عمل منتجة، وحماية البيئة.
    14. ACC notes the linkages between population pressures, natural resources, food security, ill health and poverty, and stresses that these must be addressed as an essential component of sustainable development strategies. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الصلات بين الضغوط السكانية، والموارد الطبيعية، واﻷمن الغذائي، والمرض والفقر، وتؤكد أنه يتعين معالجة هذه العوامل كعنصر أساسي لاستراتيجيات التنمية المستدامة.
    4. Since 1992, broad agreement has developed that, as a central priority of sustainable development strategies, poverty must be reduced and ultimately eradicated. UN ٤ - منذ عام ١٩٩٢، تبلور اتفاق عام على أنه يتعين تخفيف الفقر ثم القضاء عليه في النهاية، بوصف ذلك اﻷولوية الرئيسية لاستراتيجيات التنمية المستدامة.
    42. The Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has recognized the strategic importance of sustainable development strategies. UN ٤٢ - واعترفت لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باﻷهمية الاستراتيجية لاستراتيجيات التنمية المستدامة.
    To be effective, sustainable development strategies concerning LDCs should seek to address these vulnerabilities, taking into account the special needs, problems and potentials of each country. This Programme of Action aims to do so. UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية المستدامة المتعلقة بأقل البلدان نمواً، لكي تكون فعالة، أن تسعى إلى معالجة جوانب الضعف هذه، آخذة في الاعتبار الاحتياجات والمشاكل الخاصة لكل بلد وإمكاناته، وهو ما يهدف إليه برنامج العمل هذا.
    C6 Joint implementation measures shall be compatible with national strategies to reduce greenhouse gas emissions and shall be supportive to national sustainable development strategies. UN المعيار رقم ٦ - تكون تدابير التنفيذ المشترك متماشية مع الاستراتيجيات الوطنية الهادفة الى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ومدعمة لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    Such national sustainable development strategies should incorporate sectoral strategies required under various conventions or recommended in the decisions of various intergovernmental processes or provide a framework for those sectoral strategies. UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية المستدامة المشار إليها، إما أن تشتمل على الاستراتيجيات القطاعية المطلوبة بموجب شتى الاتفاقات، أو الموصى بها في قرارات شتى العمليات الحكومية الدولية وإما أن توفر إطارا لتلك الاستراتيجيات القطاعية.
    46. Through its regional and global meetings, the Division has facilitated the exchange of national experiences and has provided guidance for national sustainable development strategies. UN 46 - ومن خلال الاجتماعات الإقليمية والعالمية التي تعقدها، يسّرت الشعبة تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية وقامت بتوفير توجيه لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    National sustainable development strategies, poverty reduction strategies (incorporating environmental sustainability) and other plans should give due priority to water, sanitation and human settlements; UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية واستراتيجيات تقليل الفقر (التي تضم الاستدامة البيئية) والخطط الأخرى أن تعطي الأولوية الواجبة للمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية؛
    99. An international forum on national sustainable development strategies was held in Accra in November 2001 with the purpose of reviewing such experience, sharing lessons learned and recommending approaches to integrate key characteristics of sustainable development strategies into policies and programmes at the national level. UN 99 - وقد عقد في أكرا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المحفل الدولي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بغية استعراض مثل تلك التجارب وتقاسم الدروس المستفادة والتوصية بنهج لإدماج السمات الرئيسية لاستراتيجيات التنمية المستدامة في السياسات والبرامج على الصعيد الوطني.
    The integration of the principles of sustainable development into current planning systems to allow national sustainable development strategies to be properly developed and implemented is at various stages of development in the region. UN (ز) وبلغ إدماج مبادئ التنمية المستدامة في نظم التخطيط الحالية للسماح لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية بالنمو والتنفيذ بصورة صحيحة مراحل مختلفة من التطوير في المنطقة.
    11. Encourages the funds, programmes and agencies of the United Nations system, as appropriate within their mandates, to continue integrating social justice and equity concerns in their programmes and activities conducted to support national sustainable development strategies and to promote a greater understanding of the social impact of current crises; UN 11 - يشجع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالتها، بحسب الاقتضاء كل في حدود ولايته، على مواصلة دمج الشواغل المتعلقة بالعدالة الاجتماعية والإنصاف، في برامجها وأنشطتها التي تقوم بها دعماً لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، ولتعزيز زيادة فهم الأثر الاجتماعي للأزمات الحالية؛
    Its contribution, including during the interactive ministerial dialogue, focused on the importance of human settlements for sustainable development strategies and for their implementation at the local level, as well as the important role of both transport and waste management in addressing the challenge of climate change at the city level, while enhancing access to employment and the quality of urban life. UN وتركز مساهمة الموئل، بما في ذلك أثناء التحاور الوزاري، على أهمية المستوطنات البشرية لاستراتيجيات التنمية المستدامة ولتنفيذها على المستوى المحلي، فضلا عن الدور الهام لكل من النقل وإدارة النفايات في التصدي لما يشكله تغير المناخ من تحد على مستوى المدينة، بينما يتم تعزيز فرص الحصول على عمل ونوعية الحياة في المناطق الحضرية.
    11. Although the Inter-Agency Committee on Sustainable Development was abolished by the former Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination) in 2000, progress has been made over the past three years in developing agreed-upon key characteristics of national sustainable development strategies. UN 11 - ورغم أن لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي تسمى الآن مجلس رؤساء منظومة الأمم المتحدة التنفيذيين للتنسيق) قد ألغت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات في عام 2000، تم خلال الثلاث سنوات الماضية إحراز تقدم في تحديد خصائص أساسية متفق عليها لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    (a) Sustainable development strategies: the Commission, at its seventeenth session, urged Governments to incorporate the elements of the response to the food security agenda into the broader framework of national sustainable development strategies and poverty reduction programmes. UN (أ) استراتيجيات التنمية المستدامة: حثت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة، الحكومات على إدراج عناصر الاستجابة لجدول أعمال الأمن الغذائي في إطار عملٍ أوسع نطاقا لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية وبرامج تخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more