"لاستراتيجيات وسياسات" - Translation from Arabic to English

    • strategies and policies
        
    31. In addition, there is a need for strategies and policies to be comprehensive and undertaken across Government agencies. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة لاستراتيجيات وسياسات تتسم بشموليتها وتنفذ على نطاق جميع الوكالات الحكومية.
    31. In addition, there is a need for strategies and policies to be comprehensive and undertaken across Government agencies. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة لاستراتيجيات وسياسات تتسم بشموليتها وتنفذ على نطاق جميع الوكالات الحكومية.
    The Conference also adopted the Mauritius Declaration which provided important guidelines for industrialization strategies and policies emphasizing, in particular, the need for competitiveness and private sector development. UN واعتمد المؤتمر إعلان موريشيوس الذي قدم مبادئ توجيهية هامة لاستراتيجيات وسياسات التصنيع، مع التركيز بوجه خاص على الحاجة الى المنافسة وتنمية القطاع الخاص.
    Commission resolution 55/10, entitled " Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies " UN قرار اللجنة 55/10، المعنون " الترويج لاستراتيجيات وسياسات مستندة إلى شواهد لمنع تعاطي المخدِّرات "
    Resolution 55/10 Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies UN القرار 55/10 الترويج لاستراتيجيات وسياسات مستندة إلى شواهد لمنع تعاطي المخدِّرات
    We also need to ensure the proper implementation of carrier strategies and policies, with a view to promoting better education that can produce competent officials who can take advantage of all the opportunities of the digital universe. UN ونحن بحاجة كذلك إلى ضمان التنفيذ السليم لاستراتيجيات وسياسات الناقلين، بقصد تعزيز تحسين العملية التعليمية التي تستطيع إنتاج موظفين أكفاء يمكنهم الاستفادة من كل الفرص في العالم الرقمي.
    It welcomed the adoption of national strategies and policies to support human rights, and encouraged Afghanistan to implement them fully. UN ورحبت باعتماد أفغانستان لاستراتيجيات وسياسات وطنية لدعم حقوق الإنسان، وشجعتها على تنفيذ هذه الاستراتيجيات والسياسات تنفيذاً كاملاً.
    Panel discussion on " Industrialization strategies and policies: A key to economic transformation of Africa " (on the occasion of Africa Industrialization Day) (organized by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " الأهمية المحورية لاستراتيجيات وسياسات التصنيع في تحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو))
    Panel discussion on " Industrialization strategies and policies: A key to economic transformation of Africa " (on the occasion of Africa Industrialization Day) (organized by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " الأهمية المحورية لاستراتيجيات وسياسات التصنيع في تحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو))
    1. Civil society, including civil society organizations and voluntary associations, and the private sector contribute to the MDGs in support of national planning strategies and policies UN 1 - مساهمة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والرابطات الطوعية، وكذلك القطاع الخاص، في الأهداف الإنمائية للألفية دعما لاستراتيجيات وسياسات التخطيط الوطنية
    Outcome 2.1: Civil society, including civil society organizations and voluntary associations, and the private sector contribute to the MDGs in support of national planning strategies and policies UN الناتج 2-1: مساهمة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والرابطات الطوعية، وكذلك القطاع الخاص، في الأهداف الإنمائية للألفية دعما لاستراتيجيات وسياسات التخطيط الوطنية
    (h) Some delegations expressed that youth employment and decent jobs should be considered explicitly as objectives of green economy strategies and policies. UN (ح) وأعربت بعض الوفود عن ضرورة النظر صراحة إلى توظيف الشباب وإيجاد وظائف لائقة باعتبارها أهدافا لاستراتيجيات وسياسات الاقتصاد الأخضر.
    It should also continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption, paying attention to the specific features of anti-corruption strategies and policies in different sectors. UN وينبغي أن يواصل أيضا جمع المعلومات عن الخبرة الفنية المتوفّرة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المختصة الأخرى في مجال منع الفساد مع إيلاء الاهتمام للسمات المحدّدة لاستراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات.
    The secretariat should also continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption, paying attention to the specific features of anti-corruption strategies and policies in different sectors. UN وينبغي أن تواصل الأمانة أيضا جمع المعلومات عن الخبرة الفنية المتوافرة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة بمجال منع الفساد، مع إيلاء الاهتمام للسمات المحدّدة لاستراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات.
    3. He said that UNCTAD had developed the Investment Policy Framework for Sustainable Development, or IPFSD, introduced in the World Investment Report 2012, to support policymakers in designing and implementing development-friendly investment policies that were integrated in countries' wider development strategies and policies. UN 3- وقال الأمين العام إن الأونكتاد وضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي عرضه تقرير الاستثمار العالمي 2012، بهدف دعم واضعي السياسات في رسم سياسات استثمار مراعية للتنمية، تُدمج في الإطار الأوسع لاستراتيجيات وسياسات البلدان الإنمائية، ووضعها حيز التنفيذ.
    The Society participates in the work of the United Nations through the Open Working Group on Sustainable Development Goals and the functional commissions of the Economic and Social Council and works in close collaboration with United Nations organizations at the global, regional and national levels in support of country-led development strategies and policies. UN تسهم الجمعية في عمل الأمم المتحدة من خلال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتعمل عن كثب مع منظمات الأمم المتحدة متعاونة معها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني دعماً لاستراتيجيات وسياسات التنمية التي تتولى زمامها البلدان.
    (a) Public institutions develop governance strategies and policies to enhance their performance and service provision abilities, including developing nationally led and owned monitoring and analysis capacities, particularly in crisis-affected countries and least developed countries UN (أ) وضع المؤسسات العامة لاستراتيجيات وسياسات للحوكمة تهدف إلى رفع مستوى أدائها وتقديمها للخدمات، بما في ذلك عمليات تطوير لقدرات الرصد والتحليل التي تقودها البلدان وتتولى زمامها، ولا سيما في البلدان المتضررة من الأزمات وأقل البلدان نموا
    (c) Are there any " best practice " examples of developing country strategies and policies towards TNCs and FDI in climate change mitigation efforts, especially in ensuring an optimal mix of foreign and domestic FDI? What lessons can be drawn for other countries? UN (ج) هل هناك أية أمثلة على " أفضل الممارسات " لاستراتيجيات وسياسات البلدان النامية تجاه الشركات عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر في الجهود المبذولة لتخفيف آثار تغير المناخ، لا سيما في كفالة أفضل مزيج بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي؟ وما هي الدروس التي يمكن استخلاصها للبلدان الأخرى؟
    CU 2011/67(A) of 26 April 2011, by 27 May 2011. Furthermore, the paper reflects an attempt to collect and provide information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption, paying attention to the specific features of anti-corruption strategies and policies in different sectors. UN 18 آذار/مارس 2011، والمذكرة الشفوية التذكيرية CU 2011/67(A) المؤرّخة 26 نيسان/ أبريل 2011.() وفضلاً عن ذلك، تمثّل هذه الورقة محاولة لجمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، مع إيلاء الاهتمام لسمات محدَّدة لاستراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more