He emphasized that the choice of criminal, civil or administrative channels for asset recovery could have implications for the admissibility of evidence. | UN | وأكد على أن اختيار القنوات الجنائية أو المدنية أو الإدارية لاسترداد الموجودات يمكن أن يكون له آثاره على قبول الأدلة. |
Poland is also a member of Europol, INTERPOL, the Camden asset recovery Inter Agency Network and the Egmont Group. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
Regional asset recovery networks have the advantage that member countries face similar challenges and problems in recovering assets. | UN | ومن مزايا الشبكات الإقليمية لاسترداد الموجودات أن البلدان الأعضاء تواجه تحديات ومشكلات مماثلة في هذا الشأن. |
asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
Coordinator in the specialized asset recovery unit. | UN | منسقة في الوحدة المتخصصة لاسترداد الموجودات. |
3. Working towards a global network on asset recovery: thematic discussion. | UN | 3- العمل نحو إنشاء شبكة عالمية لاسترداد الموجودات: مناقشة مواضيعية. |
3. Working towards a global network on asset recovery: thematic discussion | UN | 3- العمل نحو إنشاء شبكة عالمية لاسترداد الموجودات: مناقشة مواضيعية |
3-6 p.m. Working towards a global network on asset recovery: thematic discussion | UN | العمل نحو إنشاء شبكة عالمية لاسترداد الموجودات: مناقشة مواضيعية |
It was agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. | UN | واتُّفق على أن من شأن خلاصة من هذا القبيل أن تفيد عند الشروع في تناول الجوانب العملياتية لاسترداد الموجودات. |
Also excluded will be an overview of practical tools for asset recovery, and practical step-by-step manuals for practitioners in asset recovery cases that can be used for capacity-building. | UN | كما لن تشمل أيضا إعطاء لمحة عامة عن الأدوات العملية لاسترداد الموجودات والأدلة العملية التفصيلية للممارسين في قضايا استرداد الموجودات والتي يمكن استعمالها لبناء القدرات. |
The asset recovery Working Group has therefore recommended the establishment of a global network on asset recovery. | UN | ولذلك فقد أوصى الفريق العامل بإنشاء شبكة عالمية لاسترداد الموجودات. |
3. Working towards a global network on asset recovery: thematic discussion. | UN | 3- العمل على إنشاء شبكة عالمية لاسترداد الموجودات: مناقشة مواضيعية. |
She emphasized the use of manuals, information technology tools and the asset recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. | UN | وشددت على استخدام الأدلة الإرشادية وأدوات تكنولوجيا المعلومات وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
In Latin America, a number of countries indicated their interest in establishing a similar network for asset recovery. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، أبدى عدد من البلدان اهتماماً بإنشاء شبكة مماثلة لاسترداد الموجودات. |
There is a high degree of diversity among States regarding their institutional set-up for asset recovery. | UN | وهناك درجة كبيرة من الاختلاف بين الدول فيما يخص نظمهم المؤسسية لاسترداد الموجودات. |
Further, the establishment of regional networks similar to the Camden asset recovery Inter-Agency Network (CARIN) was encouraged. | UN | كما شجع الفريق العامل على إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
Those events are designed for higher-level decision makers who do not need extensive training on hands-on asset recovery techniques and procedures. | UN | وتلك الأنشطة مصممة لفائدة صنّاع القرار رفيعي المستوى الذين لا يحتاجون تدريباً موسعاً بشأن الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات. |
Questions 3 and 4 referred to the main obstacles in the judicial phase of asset recovery. | UN | والسؤالان 3 و4 يتطرقان إلى أهم العراقيل في المرحلة القضائية لاسترداد الموجودات. |
Further knowledge products to be developed include a step-by-step asset recovery manual and a legal library in compliance with the relevant mandate of the Open-ended Working Group on asset recovery. | UN | ومن المنتجات المعرفية الأُخرى المزمع إعدادها دليل لاسترداد الموجودات مشروح خطوة بخطوة ومكتبة قانونية امتثالا للولاية ذات الصلة المستندة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات. |
Often, when a State initiates efforts to recover assets illicitly exported by former leaders, reform has begun but is far from completed. | UN | فكثيرا ما يبدأ الاصلاح عندما تستهل الدولة جهودا لاسترداد الموجودات التي أخرجها القادة السابقون بصورة غير مشروعة، ولكن انجاز ذلك الاصلاح يظل بعيد المنال. |
The initiative focuses on lowering the barriers to asset recovery, building national capacity for asset recovery and providing preparatory assistance in the recovery of assets. | UN | وتركّز هذه المبادرة على تقليل العقبات أمام استرداد الموجودات وبناء القدرات الوطنية في مجال استرداد الموجودات وتوفير المساعدة تمهيداً لاسترداد الموجودات. |