"لاسترضاء" - Translation from Arabic to English

    • to appease
        
    • to placate
        
    • placate the
        
    • Must End
        
    Rationality prevailed and the facilitators felt that fairness should not be thrown out the window to appease Eritrea. UN فلقد ساد التعقل ورأت الجهات الميسرة أن الواجب يقضي بعدم التخلي عن مبدأ الانصاف لاسترضاء إريتريا.
    During famine, drought and epidemics, these young girls are married off to the priest to appease gods and goddesses. UN ففي أثناء المجاعات أو فترات الجفاف أو الأوبئة، يتم تزويج صغار الفتيات إلى الكاهن لاسترضاء الآلهة من الجنسين.
    So, in times of desperation, big droughts, no rain, no agriculture, it's maybe time to do a sacrifice and to appease the gods and to ask for them, to beg them, to make rain. Open Subtitles و الجفاف و انعدام المطر و قلة المحاصيل يحين وقت تقديم التضحيات و لاسترضاء الآلهة و طلبهم و التوسل لهم
    This façade to placate the poorest is fooling some of the people, but not all of the world's poor. UN وهذا المظهر الكاذب لاسترضاء أشد الناس فقرا يخدع بعض الناس ولكنه لا يخدع جميع الفقراء في العالم.
    A convenient lie to placate Havana and improve your own prospects for survival, didn't you? Open Subtitles كذبة مناسبة لاسترضاء هافانا وتحسنين تطلعاتكِ للنجاة ألستِ كذلك ؟
    People go there and pray to appease their angry spirits. Open Subtitles الناس يذهبون هناك، ويصلوا لاسترضاء أرواحهم الغاضبة
    The only way to appease Malcolm was to get Kate the money... Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاسترضاء مالكولم حصول كيت على المال
    Merely a formality to appease your overbearing parents. Open Subtitles مجرد إجراء شكلي لاسترضاء والديك انتي تعلمي جيدا
    And enough people to buy them, to appease their rage. Open Subtitles وعدد كاف من الناس شرائها، لاسترضاء غضبهم.
    He therefore cautioned against politicizing negotiations unduly, as the extreme position of a small group of countries was simply an attempt to cut costs to appease constituencies that did not support the United Nations and its goals. UN لذلك حذّر من مغبة تسييس المفاوضات على نحو غير ملائم، نظرا لأن الموقف المتطرف لمجموعة صغيرة من البلدان هو مجرد محاولة لخفض التكاليف سعيا لاسترضاء جهات لديها لا تدعم الأمم المتحدة وأهدافها.
    Attempts are being made to appease the aggressors. UN إذ تجرى محاولات لاسترضاء المعتدين.
    A game is just the thing to appease the king. Open Subtitles وهناك لعبة هو مجرد شيء لاسترضاء الملك
    You only need that to appease Mrs. Lily Bell. Open Subtitles إنّكَ تحتاج لذلك فحسب لاسترضاء السّيّدة (ليلي بِل).
    Nothing we have to do in order to appease the Indians makes much sense, sir. Open Subtitles لا شيء نقوم به لاسترضاء احساس الهنود
    We'll have one quick one to appease the natives. Open Subtitles علينا بجولة سريعة لاسترضاء الجمع
    Every time I try to help the commoners, you tell me I need to placate the nobles. Open Subtitles في كل مرة أحاول مساعدة العوام، كنتِ تقولين لي أني بحاجة لاسترضاء النبلاء
    Kind of a good luck charm put there to placate the gods. Open Subtitles نوع من سحر حسن الحظ وضعت هناك لاسترضاء الآلهة.
    68. It appeared that the Committee was being presented with a budget based on fictional zero nominal growth to placate certain delegations. UN 68 - وأردف قائلا إنه يبدو أن اللجنة تُـعرض عليها ميزانية خيالية قائمة على أساس نمو اسمي صفري لاسترضاء بعض الوفود.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia, issued today, 23 February 1999, entitled " Appeasing the Aggressor Must End " (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صدر اليوم، ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، عن وزارة خارجية إثيوبيا بعنوان " يجب وضع حد لاسترضاء المعتدي " )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more