"لاستعادة القانون والنظام" - Translation from Arabic to English

    • to restore law and order
        
    • Law and Order Restoration
        
    • restoration of law and order
        
    Croatia was engaged in a major effort to restore law and order and to prevent both further human rights violations and interference with humanitarian convoys. UN وبذلت كرواتيا جهدا كبيرا لاستعادة القانون والنظام ولمنع حدوث المزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان واعتراض القوافل اﻹنسانية على حد سواء.
    Enhancing the mandate of the mission or increasing its personnel alone could not be effective without the active engagement of the national authorities to restore law and order and end impunity. UN ولا يمكن أن يكون تعزيز ولاية البعثة أو زيادة أفرادها وحده فعالا بدون المشاركة النشطة للسلطات الوطنية لاستعادة القانون والنظام وإنهاء الافلات من العقاب.
    It commended the steps taken by the Government to restore law and order and promote peace and stability in Rakhine State, as well as its efforts to meet the relief and rehabilitation needs of all affected communities. UN ويشيد بلده بما اتخذته الحكومة من خطوات لاستعادة القانون والنظام وتعزيز السلم والاستقرار في ولاية راخين، فضلا عما تبذله من جهود لتلبية احتياجات الإغاثة والتأهيل لجميع الطوائف المتضررة.
    Credit must, however, be given to the visiting forces deployed in 2003 to restore law and order in Solomon Islands following many years of ethnic rivalry and violence. UN ولكن لا بد من الإقرار بفضل القوات الزائرة التي نشرت في عام 2003 لاستعادة القانون والنظام في جزر سليمان في أعقاب سنوات طويلة من الخصومات العرقية والعنف.
    In other words, since the time it took responsibilities of the state, the State Law and Order Restoration Council has been giving priority to the achievement of national reconciliation. UN وبمعنى آخر، فإنه منذ تولي مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام مسوؤليات الحكم وهو يعطي اﻷولوية لتحقيق المصالحة الوطنية.
    Organized crimes represent a threat to the restoration of law and order and the establishment of post-conflict peace, and undermine efforts for economic, legal and political reforms. UN وتشكل الجريمة المنظمة تهديدا لاستعادة القانون والنظام ولإحلال السلام فيما بعد النزاع، وهي تقوض جهود الإصلاح الاقتصادي والقانوني والسياسي.
    Since then, several violent incidents, including mortar attacks, have targeted the Transitional Federal Government and Ethiopian troops in Mogadishu, in particular the nascent police force that has been deployed in the city to restore law and order. UN ومنذ ذلك الحين، وقعت عدة حوادث عنيفة، من بينها هجمات بالهاون، استهدفت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية في مقديشو، لا سيما قوة الشرطة الوليدة التي نـُـشر أفرادها في المدينـة لاستعادة القانون والنظام.
    As I mentioned, Georgian special forces, aided by our friends, are conducting an operation to restore law and order in the Pankisi Gorge and the surrounding area. UN وكما ذكرت، إن القوات الخاصة الجورجية، بمساعدة أصدقائنا، تنفذ الآن عملية لاستعادة القانون والنظام في وادي بنكيسي والمنطقة المجاورة.
    My delegation is encouraged by the progress to date to restore law and order in the Democratic Republic of the Congo, including the establishment of an all-inclusive transitional Government of National Unity. UN يشعر وفدي بالتفاؤل لما أحرز من تقدم حتى الآن لاستعادة القانون والنظام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك إنشاء حكومة وحدة وطنية انتقالية تضم جميع الفئات.
    Our intentions are clear -- we want outside assistance to restore law and order and economic recovery. UN إن نوايانا واضحة - فنحن نريد المساعدة الخارجية لاستعادة القانون والنظام والانتعاش الاقتصادي.
    The spokesman for the Jewish community in Hebron stated that stones had been thrown at the Avraham Avinu quarter and warned that his men would enter the casbah area to restore law and order there. UN وصرح المتحدث باسم الطائفة اليهودية في الخليل بأن أحجارا قد ألقيت على حي أفراهام أفينو، وحذر من أن رجاله سيدخلون منطقة المدينة القديمة لاستعادة القانون والنظام فيها.
    It was in this state of virtual coup d'état that the Lesotho Prime Minister appealed to the Presidents of Botswana, Mozambique, South Africa and Zimbabwe for military assistance to restore law and order and to enforce discipline in the Lesotho army. UN وفي إطار حالة الانقلاب الفعلي هذه، ناشد رئيس وزراء ليسوتو رؤساء بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق تقديم المساعدة العسكرية لاستعادة القانون والنظام وإنفاذ الضبط والربط في جيش ليسوتو.
    Nevertheless, the Special Rapporteur is convinced that the force used by the police in the Gostivar incident far exceeded the reasonable level required to restore law and order to the situation. UN ٠٢- غير أن المقررة الخاصة مقتنعة بأن القوة التي استخدمتها الشرطة في حادث غوستيفار تتجاوز إلى حد بعيد المستوى المعقول اللازم لاستعادة القانون والنظام.
    Between November 2003 and June 2004, an interim police force comprising 646 officers was trained by the United Nations to restore law and order in Monrovia. UN ففي الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وحزيران/يونيه 2004، قامت الأمم المتحدة بتدريب قوة شرطة مؤقتة قوامها 646 ضابطا لاستعادة القانون والنظام في مونروفيا.
    5. On 14 December 2004, MINUSTAH troops and civilian police officers, jointly with HNP, launched a major operation to restore law and order in the shantytown of Cité Soleil in Port-au-Prince. UN 5 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، شنت قوات البعثة وضباط الشرطة المدنية، بالاشتراك مع شرطة هايتي الوطنية، عملية كُبرى لاستعادة القانون والنظام في مدينة الأكواخ سيتيه سوليه في بورت - أو - برانس.
    111.7 Strive to minimize human rights violation in its attempt to restore law and order in the country (Indonesia); UN 111-7 السعي إلى الحد بأقصى ما يمكن من انتهاكات حقوق الإنسان في محاولتها لاستعادة القانون والنظام في البلاد (إندونيسيا)؛
    In April 1994, the River State authorities reportedly called hundreds of police and military personnel into Ogoniland to restore law and order. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، أفادت التقارير أن سلطات ولاية ريفر )ريفر ستيت( قد استدعت المئات من أفراد الشرطة واﻷفراد العسكريين في أوغوني لاند لاستعادة القانون والنظام.
    (e) The Government took immediate action, with full restraint, to restore law and order and stability in places where riots broke out. UN (هـ) اتخذت الحكومة إجراءات فورية مع ممارسة ضبط النفس الكامل لاستعادة القانون والنظام والاستقرار في الأماكن التي اندلعت فيها أعمال الشغب.
    On 29 June, a peace agreement was reached between the two tribes, according to which the parties agreed to disarm their militia, pay compensation to the families of the victims, and establish a joint security task force to restore law and order. UN وفي 29 حزيران/ يونيه، تم التوصل إلى اتفاق للسلام بين القبيلتين اتفق الطرفان بمقتضاه على نزع سلاح الميليشيا التابعة لهما ودفع تعويضات لأسر الضحايا وإنشاء فرقة عمل أمنية مشتركة لاستعادة القانون والنظام.
    Address by His Excellency General Maung Aye, Vice Chairman of the State Law and Order Restoration Council of the Union of Myanmar UN خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار
    The creation of national security forces -- both army and police -- and the strengthening of the justice system are key to the restoration of law and order. UN لذا يعد إنشاء قوات أمن وطنية - من الجيش والشرطة على السواء - وتعزيز النظام القضائي أمرا رئيسيا لاستعادة القانون والنظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more