"لاستعادة القدرة" - Translation from Arabic to English

    • disaster recovery
        
    • recovery and
        
    • to restore
        
    • recovery plan
        
    There was no disaster recovery and business continuity plan. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    disaster recovery and business continuity operational support UN الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال
    The Investment Management Division is currently working on integrating it with the Charles River System disaster recovery infrastructure. UN وتعمل شعبة إدارة الاستثمارات حاليا على دمجه مع الهيكل الأساسي لنظام تشارلز ريفر لاستعادة القدرة بعد الكوارث.
    In the absence of the positive terms to be gained through trade shocks, currency depreciation is the least painful way to restore external sustainability. UN وفي غياب الإيجابيات التي يتعين اكتسابها من الصدمات التجارية، يعتبر تخفيض قيمة العملة أقل الحلول إيلاماً لاستعادة القدرة على تحمّل الديون الخارجية.
    Entebbe continued to be the disaster recovery and business continuity site for UNAMID. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Unified disaster recovery plan UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    UNMIL has published and tested its plan for disaster recovery and business continuity. UN نشرت البعثة خطتها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، واختبرتها.
    The Mission's specific business continuity, or disaster recovery, plan was still being formulated. UN ما زالت خطة البعثة المحددة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، أو استمرارية تصريف الأعمال، قيد الصياغة.
    Furthermore, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, will continue to serve as a communications hub for field operations and is proposed to be used as a secondary active site for disaster recovery. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية إسبانيا، العمل كمركز اتصالات للعمليات الميدانية، كما يقترح أيضا أن تستخدم كموقع نشط ثانوي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    disaster recovery and business continuity operational support UN الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال
    The plan also envisages an improved and expanded communications capacity, as well as a disaster recovery and business continuity base outside the Mission area. UN وتتوخى هذه الخطة أيضاً تحسين قدرات الاتصال وتوسيعها، وإنشاء قاعدة خارج منطقة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    A disaster recovery and business continuity centre is also required. UN وهناك أيضا حاجة إلى مركز لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Unified ICT disaster recovery plan and business continuity approach UN اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال
    106. The Board had previously noted that UNRWA did not have a disaster recovery plan or business continuity plan that had been developed, documented and communicated. UN 106 - سبق للمجلس أن أشار إلى أنّ الأونروا لم تضع خطة موثقة ومعممة للتعافي من الكوارث أو خطة لاستعادة القدرة على العمل.
    Every effort is being made to restore the Mission's logistical capability. UN وتبذل كل الجهود اﻵن لاستعادة القدرة السوقية للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more