"لاستقدام الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • for recruitment
        
    • staff recruitment
        
    • recruiting staff
        
    • staff were recruited
        
    • of recruitment
        
    • the recruitment
        
    • recruitment of staff
        
    • recruitment system
        
    The Division will continue to streamline procedures and processes and will further strengthen information technology support systems for recruitment, placement and promotion. UN وستواصل الشعبة تبسيط الإجراءات والعمليات، وزيادة تعزيز نظم دعم تكنولوجيا المعلومات لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم.
    These should include strategies for recruitment, deployment and retention in the public sector; UN وينبغي أن يشمل ذلك استراتيجيات لاستقدام الموظفين ونشرهم واستبقائهم في القطاع العام؛
    There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    Once the administrative instruction is finalized and promulgated, the Department of Field Support will develop a national staff recruitment standard operating procedure to be used by the field missions. UN وبمجرد الانتهاء من صياغة الأمر الإداري وإصداره، ستضع إدارة الدعم الميداني إجراء تشغيلياً موحداً لاستقدام الموظفين الوطنيين لكي تستخدمه البعثات الميدانية.
    The United Nations workforce planning process does not reflect organizational needs or priorities; target times for recruiting staff are consistently exceeded; and limited action is taken to address poor performance. UN ولا تعكس عملية تخطيط القوة العاملة في الأمم المتحدة احتياجات المنظمة أو أولوياتها؛ والمهل المحددة لاستقدام الموظفين تُتجاوز باستمرار؛ ولا تُتخذ سوى إجراءات محدودة لمعالجة ضعف الأداء.
    53. The reduced requirements were attributable to the utilization of existing office supplies and furniture, as two newly approved staff were recruited from within the Department. UN 53 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى استخدام اللوازم والأثاث الموجودين في المكاتب بالنظر لاستقدام الموظفين اللذين تمت الموافقة عليهما حديثاً من داخل الإدارة.
    In discussions with senior United Nations leaders in the field, the problems of human resources and the slow pace of recruitment are described as the greatest internal challenges to mandate implementation. UN وتبين من المناقشات مع القيادات العليا للأمم المتحدة في الميدان أن المشاكل المتعلقة بالموارد البشرية والوتيرة البطيئة لاستقدام الموظفين من أكبر التحديات الداخلية التي يواجهها تنفيذ الولايات.
    The Committee was also informed that a similar system was under development at Headquarters for the recruitment of national staff. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المقر بصدد وضع نظام مماثل لاستقدام الموظفين الوطنيين.
    Galaxy (e-Staffing) is the existing enterprise system for the recruitment of staff. UN نظام غالاكسي (للتوظيف الإلكتروني) هو النظام الحالي في المؤسسة لاستقدام الموظفين.
    There were avoidable delays in recruiting national staff due to the Representation's failure to use the fast track model for recruitment UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    The Inspectors encourage the United Nations system organizations to use them as the standard criteria for recruitment and for measuring progress. UN ويشجع المفتشان مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استخدامها باعتبارها معايير موحدة لاستقدام الموظفين وقياس التقدم المحرز.
    Target times for recruitment were found to be exceeded regularly at the United Nations, UNFPA and UNJSPF. UN فقد تبين أن المواعيد المستهدفة لاستقدام الموظفين يتم بانتظام تجاوزها في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Institutional framework for recruitment UN الإطار المؤسسي لاستقدام الموظفين
    The Commission also took note of a few innovative policies, measures and tools introduced by some organizations for recruitment, retention and accountability and monitoring. UN كما أحاطت اللجنة علما ببعض السياسات والتدابير والأدوات المبتكرة التي استحدثتها بعض المنظمات لاستقدام الموظفين واستبقائهم، ومن أجل المساءلة والرصد.
    40. The Secretary-General has proposed that in order to expedite recruitment, rosters would be used as the primary instrument for recruitment, placement and promotion for vacancies throughout the Secretariat, including in the field. UN 40 - اقترح الأمين العام لتعجيل عملية استقدام الموظفين، أن تستخدم هذه القوائم بوصفها الصك الأساسي لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم لشواغر موجودة على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك الميدان.
    The Secretariat should continue to increase such recruitment, and actively manage the roster and with a view to shortening the time needed for recruitment. UN ودعا الأمانة العامة إلى مواصلة زيادة استقدام الموظفين على هذا النحو، وإدارة القوائم بفعالية بغية تقليص الفترة الزمنية اللازمة لاستقدام الموظفين.
    In July 2007, the delegation of authority and responsibility for recruitment of international staff up to and including the D-1 level was granted to UNMIS, which formed the basis for the Mission's recruitment standard operating procedures. UN وفي تموز/يوليه 2007، فوضت بعثة الأمم المتحدة الصلاحيات والمسؤولية لاستقدام الموظفين الدوليين حتى رتبة مد-1، مما شكل أساس إجراءات التشغيل الموحدة لاستقدام الموظفين إلى البعثة.
    Once the administrative instruction is finalized and promulgated, the Department of Field Support will develop a national staff recruitment standard operating procedure to be used by the field missions UN وبمجرد وضع الأمر الإداري في صيغته النهائية وإصداره، ستضع إدارة الدعم الميداني إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين ستستخدمها البعثات الميدانية
    Second, more attention will be paid in field offices to staff recruitment, job definition and structure, as well as to governance of the evaluation function. UN وثانيا، سيولى مزيد من الاهتمام في المكاتب الميدانية لاستقدام الموظفين ووضع تعاريف الوظائف وهياكلها، وكذا لتوخي الحوكمة الجيدة في وظيفة التقييم.
    21. The Board recommends that the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management develop a national staff recruitment standard operating procedure and establish how they will monitor and enforce mission compliance UN ٢١ - يوصي المجلس بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد امتثال البعثات لها وإنفاذها
    (a) Recruitment target time. The Secretariat failed to achieve the target of recruiting staff within 120 days in each of the past three years (see A/69/5 (Vol. UN (أ) الوقت المستهدف لاستقدام الموظفين - لم تحقق الأمانة العامة للأمم المتحدة الهدف المتعلق باستقدام الموظفين خلال 120 يوما في كل من السنوات الثلاث الأخيرة
    55. The reduced requirements were attributable to the utilization of the existing computers and network printer, as two newly approved staff were recruited from within the Department. UN 55 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى استخدام الحاسوبين والطابعتين الموصولين بالشبكة والموجودتين حاليا بالنظر لاستقدام الموظفين اللذين تمت الموافقة عليهما حديثاً من داخل الإدارة.
    Four of the six posts became vacant in 2009 due to staff movements and attrition, while one post remained vacant in 2009 after two unfruitful rounds of recruitment. UN وشغر أربع من الوظائف الست في عام 2009 بسبب تحركات الموظفين والاستنزاف، في حين ظلت وظيفة واحدة شاغرة في عام 2009 بعد جولتين غير مثمرتين لاستقدام الموظفين.
    The Committee encourages the mission to place a high priority on the recruitment of civilian personnel, especially against national posts in the Abyei Area. UN وتشجع اللجنة البعثة على أن تعطي أولوية عالية لاستقدام الموظفين المدنيين، ولا سيما لشغل الوظائف الوطنية في منطقة أبيي.
    In addition, the Committee is aware that P-2/1 posts are the primary avenue for the recruitment of staff through the young professionals programme and also allow for the advancement of General Service staff who are successful in the competitive examination for recruitment to the Professional category of staff members from other categories. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرك اللجنة أن الوظائف التي برتبة ف-2/1 هي السبيل الرئيسي لاستقدام الموظفين من خلال برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب، وهي تفسح المجال أيضا لترقـيـة موظفي فئة الخدمات العامة الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية التي تنظم لتعيين موظفين من مختلف الفئات في الفئة الفنية.
    It may be impossible to design a recruitment system that can both fully satisfy the extensive process requirements for Headquarters recruitment and also support large, responsive field operations. UN وقد يستحيل تصميم نظام لاستقدام الموظفين بوسعه أن يلبي على نحو كامل المتطلبات المعقدة لعمليات استقدام الموظفين في المقر وتقديم الدعم كذلك للعمليات الميدانية الكبيرة والقادرة على الاستجابة السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more