Apart from identifying potentially hazardous NEOs, NEOSSat data will be used by scientists to investigate: | UN | وفضلاً عن التعرّف على الأجسام المحتملة الخطورة القريبة من الأرض، سيستخدم العلماء بيانات الساتل نيوسات لاستقصاء ما يلي: |
She requested the High Commissioner for Human Rights to take action to investigate the conditions of all indigenous children in the world. | UN | وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم. |
His delegation had been prepared to explore the possibility of reaching a decision acceptable to all the members of the Committee. | UN | وقال إن وفد بلده كان مستعدا لاستقصاء إمكانية التوصل إلى قرار مقبول لدى جميع أعضاء اللجنة. |
Educational materials will be developed to explore the effects of tourism on the family life, education, health and cultural integrity of the community. | UN | وستوضع مواد تعليمية لاستقصاء آثار السياحة في حياة الأسرة، والتعليم، والصحة، والسلامة الثقافية للمجتمع المحلي. |
Describe steps being taken to survey and assess the threat posed by ERW. | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لاستقصاء وتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The campaign was in response to a survey, which showed that many women are unaware of the warning signs of Australia's most fatal gynaecological cancer. | UN | وكانت هذه الحملة استجابة لاستقصاء أظهر أن كثيرا من النساء يجهلن العلامات التحذيرية لسرطان الأمراض النسائية الذي يعد من أكثر أسباب الوفيات في أستراليا. |
UNODC In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants | UN | دليل التدريب المتعمِّق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
It also highlighted issues of ongoing concern; a women's forum was subsequently formed to investigate them. | UN | وألقي الضوء أيضا على مسائل تتعلق بشواغل مستمرة؛ وجرى تشكيل منتدى نسوي بعد ذلك لاستقصاء هذه المسائل. |
Other special studies have been launched in several countries to investigate cause and effect of salinity problems as a particular cause of land degradation. | UN | وأجريت دراسات خاصة أخرى في عدد من البلدان لاستقصاء أسباب ونتائج مشاكل الملوحة كسبب محدد لتردي الأراضي. |
Collected data will undergo further analysis to investigate causes of the growing number of episodes of dengue in some western provinces of Sri Lanka. | UN | وستخضع المعلومات التي سيجري جمعها لمزيد من التحليل لاستقصاء أسباب تزايد حالات الإصابة بحمّى الضنك في بعض المناطق الغربية من سري لانكا. |
Ways of using the 1993 Implementation Meeting on Human Dimension Issues to investigate possible new means of utilizing human rights mechanisms for these purposes and to improve the monitoring of compliance with the CSCE commitments are being considered. | UN | ويجري النظر في طرق استخدام الاجتماع التنفيذي المعني بقضايا البعد الانساني لاستقصاء ما يمكن أن يكون من وسائل جديدة لاستخدام آليات حقوق الانسان في هذه اﻷغراض ولتحسين مراقبة التقيد بالتزامات المؤتمر. |
Discussions are under way to explore ways in which the Resident Coordinator role can be better supported, both substantively and logistically, at the country level. | UN | والمناقشات جارية لاستقصاء طرق يمكن بها تحسين دعم دور المنسق المقيم سواء فنيا أو إداريا على المستوى القطري. |
Negotiations are proceeding with the Iranian authorities to accelerate the repatriation process, and with traditional resettlement countries to explore resettlement opportunities. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع السلطات الايرانية لتعجيل عملية العودة الى الوطن، ومع بلدان اعادة التوطين التقليدية لاستقصاء فرص اعادة التوطين. |
Negotiations are proceeding with the Iranian authorities to accelerate the repatriation process, and with traditional resettlement countries to explore resettlement opportunities. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع السلطات الايرانية لتعجيل عملية العودة الى الوطن، ومع بلدان اعادة التوطين التقليدية لاستقصاء فرص اعادة التوطين. |
Describe steps being taken to survey and assess the threat posed by ERW. | UN | :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لاستقصاء وتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Research is needed to survey the full range of technologies involved and propose options for a general classification that would include all of them. | UN | وثمة حاجة إلى القيام ببحوث لاستقصاء كامل نطاق التكنولوجيات المعنية واقتراح خيارات للقيام بتصنيف عام يشملها كلها. |
In 1989 Radiological and Chemical Emergency Teams were established in order to survey and neutralise the results of chemical and radiological accidents. | UN | وفي 1989، أنشئت فرق طوارئ إشعاعية وكيميائية لاستقصاء وإبطال آثار الحوادث الكيميائية والإشعاعية. |
At a minimum, such a survey could serve to increase awareness and create incentives for improving full implementation of the New York Convention. | UN | ويمكن لاستقصاء من هذا القبيل، كحد أدنى، أن يساعد على زيادة الوعي وأن يوفر حوافز لتحسين التنفيذ التام لاتفاقية نيويورك. |
A. Survey of the best prevailing conditions of employment in Paris | UN | ألف - دراسة لاستقصاء أفضل شروط العمل السائدة في باريس |
An In-Depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants was published in 2011. | UN | ونشر، في عام 2011، دليل التدريب المتعمِّق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين. |
No in-house capacity exists to carry out reliable and scientifically sound public opinion surveys. | UN | ولا توجد حاليا قدرات داخلية للقيام بدراسات لاستقصاء الرأي العام بشكل علمي موثوق به. |
There will be an inspection of outsourcing practices with the aim of exploring further possibilities in this area. | UN | وسيضطلع بعملية تفتيش تتعلق بممارسات الاستعانة بمصادر خارجية لاستقصاء إمكانيات أخرى في هذا المجال. |
The initial results of the survey were presented at the annual meeting. | UN | وقدمت النتائج الأولية لاستقصاء الرأي في الاجتماع السنوي. |
- Draft legislation and treaties on mutual legal assistance and cooperation for the investigation of proceeds from corruption, and for confiscating and seizing goods; | UN | - وضع تشريعات ومعاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون لاستقصاء عائدات الفساد، والحجز عليها ومصادرتها؛ |