"لاستمرار تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • the continuing implementation
        
    • continued implementation
        
    • continuing implementation of
        
    7. Expresses further satisfaction at the continuing implementation of the Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٧ - تعرب عن ارتياحها أيضا لاستمرار تنفيذ المعاهدة المعقودة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى، ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    4. Also expresses its satisfaction at the continuing implementation of the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, 32/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها أيضا لاستمرار تنفيذ المعاهدة بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٢( ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    4. Also expresses its satisfaction at the continuing implementation of the treaty on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles, 39/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the treaty; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها أيضا لاستمرار تنفيذ المعاهدة بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٩(، ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    In that context, his delegation attributed great importance to the continued implementation of General Assembly resolution 53/186. UN ويولي وفده أهمية كبيرة في هذا السياق لاستمرار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٦.
    The Advisory Committee also expressed satisfaction with the continued implementation of reform initiatives of the Commission, and noted that the Commission would review the developments at its next session in 1999. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المبادرات المتعلقة بإصلاح اللجنة، وأشارت إلى أن اللجنة ستستعرض التطورات في دورتها المقبلة في عام ١٩٩٩.
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the treaty on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles, 26/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٢٦(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the treaty on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles, 26/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المعاهدة بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٢٦(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the Treaty on the Elimination of Intermediate-range and Shorter-range Missiles, 17/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة ازالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)١٧( ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب ازالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the treaty on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles, 36/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة إزالة قذائفهما المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٦(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, 39/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المعاهدة بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٩(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    " Having also considered the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction and recommendations made by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 for the purpose of providing guidance for the continuing implementation of the Decade, UN " وقد نظرت كذلك في استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية والتوصيات التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ لغرض توفير توجيهات بالنسبة لاستمرار تنفيذ العقد،
    3. Expresses its satisfaction at the continuing implementation of the treaty between the former Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America on the elimination of their intermediate-range and shorter-range missiles, 6/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the treaty; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ المعاهدة المبرمة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن ازالة قذائفهما المتوسطة المدى واﻷقصــر مدى)٦( ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب ازالتها بمقتضى المعاهدة؛
    Having also considered the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction 6/ and recommendations made by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 for the purpose of providing guidance for the continuing implementation of the Decade, 7/ UN وقد نظرت أيضا في استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)٦( والتوصيات التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ لغرض توفير توجيهات بالنسبة لاستمرار تنفيذ العقد)٧(،
    4. Expresses further satisfaction at the continuing implementation of the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles,30 in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها كذلك لاستمرار تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٠٣( ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    4. Also expresses its satisfaction at the continuing implementation of the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, 25/ in particular at the completion by the parties of the destruction of all their declared missiles subject to elimination under the Treaty; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها أيضا لاستمرار تنفيذ المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٥٢( ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    128. The support of Member States will be essential for the continued implementation of the Counter-Terrorism Strategy. UN 128 - والدعم من جانب الدول الأعضاء أمر ضروري لاستمرار تنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب.
    We wish to express our full support for the Cotonou strategy for continued implementation of the Programme of Action, which is the basis for evaluating the progress made so far and the constraints that have hindered its implementation. UN ونود أن نعبِّر عن تأييدنا الكامل لاستراتيجية كوتونو، لاستمرار تنفيذ برنامج العمل، وهو أساس تقييم التقدم المحرز إلى الآن ولمواجهة العقبات التي أعاقت تنفيذه.
    The Ministers reaffirmed their support for the continued implementation of the Peace Agreement and for the establishment of a unified democratic, prosperous and multi-ethnic Bosnia and Herzegovina. They stressed the importance of intensified efforts by both entities towards fulfilment of their obligations under the Peace Agreement. UN وأكد الوزراء مجددا دعمهم لاستمرار تنفيذ اتفاق السلام وﻹقامة البوسنة والهرسك الديمقراطية الموحدة والمزدهرة والمتعددة اﻷجناس، وشددوا على أهمية تكثيف جهود الكيانين الرامية إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more