"لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية" - Translation from Arabic to English

    • to exhaust domestic remedies
        
    • exhaustion of domestic remedies
        
    • exhaustion of local remedies
        
    • to exhaust local remedies
        
    • exhaust them
        
    The authors therefore consider that they have made reasonable efforts to exhaust domestic remedies. UN ولذا يرى أصحاب البلاغات أنهم بذلوا جهداً معقولاً لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    12.12 We support the finding of the Committee with respect to the admissibility of this complaint with respect to the exhaustion of domestic remedies. UN 12-12 ونؤيد النتيجة التي توصلت إليها اللجنة فيما يتعلق بمقبولية هذه الشكوى بالنسبة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The United Kingdom goes further, arguing carefully for a “procedural” view of the exhaustion of local remedies rule. UN وتذهب المملكة المتحدة أبعد من ذلك فتحاج بإمعان بوجوب وجود رؤية " إجرائية " لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية)٢٥٦(.
    Under these circumstances, the Committee is satisfied that the author, by filing a complaint against his dismissal in the third set of proceedings with the Administrative Court, has made reasonable efforts to exhaust domestic remedies. UN وفي ظل هذه الظروف، تعرب اللجنة عن اقتناعها بأن صاحب البلاغ، بتقديمه شكوى إلى المحكمة الإدارية بشأن فصله من العمل في الدعوى الثالثة، قد بذل جهوداً معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    However, her attempts to exhaust domestic remedies were futile, as none of those remedies proved to be effective. UN ولكن محاولاتها لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية باءت بالفشل، إذ لم يثبت أي من سبل الانتصاف تلك فعاليته.
    It further observes that, despite a possible speedy outcome of an application under article 48 of the CPC, it considers the delays of the preliminary investigations unreasonably prolonged and the consideration of the time needed to exhaust domestic remedies includes the time that elapsed before the author could access the remedy at all. UN وتلاحظ أيضاً أنه بالرغم من وجود إمكانية تسريع الدعوى بموجب المادة 48 من القانون الإجراءات الجنائية، فإنها تعتبر أن مدة التحقيقات التمهيدية تجاوزت الحد المعقول وأن تقدير الوقت اللازم لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية يشمل الوقت الذي انقضى قبل أن يتمكن صاحب البلاغ من الاستفادة من سبل الانتصاف.
    He further maintains that the domestic legislation does not require individuals petitioning for supervisory review to address each and every of the above officials in order to exhaust domestic remedies. UN ويؤكد كذلك أن التشريعات المحلية لا تقضي بأن يخاطب الشخص الذي يطلب مراجعة قضائية إشرافية كل مسؤول من المسؤولين المذكورين أعلاه لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 The State party maintains that the author has not provided evidence of the efforts made to exhaust domestic remedies. UN 4-2 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً على الإجراءات التي قام بها لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6. Steps taken to exhaust domestic remedies UN 6- الإجراءات التي اتخذت لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Describe the action taken to exhaust domestic remedies in the State party in which the alleged violation(s) of rights protected under the Convention occurred, such as attempts to obtain legal or administrative redress. UN يرجى بيان الإجراءات التي اتخذت لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية في الدولة الطرف التي وقع فيها الانتهاك المزعوم للحقوق المحمية بموجب الاتفاقية. ومن ذلك مثلاً محاولات الانتصاف بالوسائل القضائية أو الإدارية.
    It further observes that, despite a possible speedy outcome of an application under article 48 of the CPC, it considers the delays of the preliminary investigations unreasonably prolonged and the consideration of the time needed to exhaust domestic remedies includes the time that elapsed before the author could access the remedy at all. UN وتلاحظ أيضاً أنه بالرغم من وجود إمكانية تسريع الدعوى بموجب المادة 48 من القانون الإجراءات الجنائية، فإنها تعتبر أن مدة التحقيقات التمهيدية تجاوزت الحد المعقول وأن تقدير الوقت اللازم لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية يشمل الوقت الذي انقضى قبل أن يتمكن صاحب البلاغ من الاستفادة من سبل الانتصاف.
    He further maintains that the domestic legislation does not require individuals petitioning for supervisory review to address each and every of the above officials in order to exhaust domestic remedies. UN ويؤكد كذلك أن التشريعات المحلية لا تقضي بأن يخاطب الشخص الذي يطلب مراجعة قضائية إشرافية كل مسؤول من المسؤولين المذكورين أعلاه لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6. Steps taken to exhaust domestic remedies UN 6- الإجراءات التي اتخذت لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Describe the action taken to exhaust domestic remedies in the State party in which the alleged violation(s) of rights protected under the Convention occurred, such as attempts to obtain legal or administrative redress. UN يرجى بيان الإجراءات التي اتخذت لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية في الدولة الطرف التي وقع فيها الانتهاك المزعوم للحقوق المحمية بموجب الاتفاقية. ومن ذلك مثلاً محاولات الانتصاف بالوسائل القضائية أو الإدارية.
    In those circumstances, the Committee considers that the authors have done all that can be reasonably required of them to exhaust domestic remedies in respect of their complaint in relation to article 14, paragraph 1. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحبي البلاغ قاما بكل ما يُعقل أن يكون مطلوباً منهما لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بشكواهما المتصلة بالفقرة 1 من المادة 14.
    5. Steps taken to exhaust domestic remedies UN 5 - الخطوات التي اتخذت لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    50. CETIM noted that the procedure should include specific criteria to provide for a reasonable time frame for the exhaustion of domestic remedies. UN 50- ولاحظ مركز أوروبا - العالم الثالث ضرورة اشتمال الإجراء على معايير محددة لإتاحة إطار زمني معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.6 The author recalls the Committee's case law to the effect that bringing a suit for criminal damages is not a necessary condition for the exhaustion of domestic remedies in cases of serious human rights violations such as, in this case, a violation of the right to life. UN 5-6 ويشير صاحب البلاغ إلى اجتهادات اللجنة التي تفيد بأن إيداع الشكوى والادعاء بالحق المدني ليس شرطاً لا غنى عنه لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التي يُدعى فيها حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، كحالة انتهاك الحق في الحياة في هذه القضية.
    Nonetheless, it was reiterated that access to a State's highest courts must be examined in the light of the jurisdiction of the court in question, on a case-by-case basis and within the ordinary meaning of exhaustion of local remedies as developed in international law. UN غير أنه أعيد التأكيد على أن توفير فرص اللجوء إلى المحاكم العليا في الدولة لا بد من دراسته على ضوء اختصاص المحكمة المعنية، حالة بحالة وفي إطار المعنى العادي لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية بالصيغة التي تطورت بها في القانون الدولي.
    23. There is no need to exhaust local remedies when such remedies are ineffective or the exercise of exhausting such remedies would be futile. UN 23 - لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما تكون سبل الانتصاف هذه غير فعّالة أو عندما لا يجدي اللجوء إليها نفعا.
    It considered, however, that domestic remedies against acts of torture could not be deemed a priori ineffective and, accordingly, that the author was not absolved from making a reasonable effort to exhaust them. UN غير أنها رأت مع ذلك أن سبل الانتصاف من أفعال التعذيب لا يمكن اعتبارها بداهة غير فعالة وأن مقدم البلاغ لم يكن، بناء على ذلك، حلا من بذل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more