The results of that were then used to target those areas, where cannabis was cultivated and trafficked. | UN | ثم استخدمت نتائج تلك الدراسات لاستهداف المناطق التي كان يجري فيها زرع القنَّب والاتجار به. |
They also employed mortars and artillery guns to target military and security positions, including those within residential areas. | UN | كما استخدمت قذائف الهاون والمدفعية لاستهداف مواقع عسكرية وأمنية، بما فيها تلك الموجودة ضمن مناطق سكنية. |
Some delegations emphasized the need to target groups most affected by hunger and undernutrition because they were the hardest to reach. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة لاستهداف المجموعات الأكثر تأثرا بالجوع ونقص التغذية لأن سبل الوصول إليها الأصعب من غيرها. |
The report also indicates that the Israeli occupying authority has a systematic policy of targeting civilian sites. | UN | وخلص التقرير كذلك إلى وجود سياسة ممنهجة من جانب القوات العسكرية الإسرائيلية لاستهداف المواقع المدنية. |
This follows the same pattern used by Serbian authorities in targeting influential members of the Kosovo Albanian community. | UN | ويتبع هذا النمط نفس النمط الذي اتبعته السلطات الصربية لاستهداف أعضاء مؤثرين في طائفة ألبانيي كوسوفو. |
Some of these sites were suggesting names for the guy to target. | Open Subtitles | بعض من هذه المواقع ومما يدل على أسماء عن الرجل لاستهداف. |
Alpha Bravo, Raptor 311, we're on approach to target now. | Open Subtitles | الفا برافو، رابتور 311، نحن على نهج لاستهداف الآن. |
I tried to filter the good tips from the bad tips, at least try to target those with the greater probability of accuracy. | Open Subtitles | حاولت تصفية جيدة نصائح من نصائح سيئة , على الأقل محاولة لاستهداف أولئك الذين لديهم قدر أكبر من الاحتمال من الدقة. |
Well, could it be programmed to target more than one? | Open Subtitles | فهل يمكن أن تبرمج لاستهداف أكثر من صفة واحدة؟ |
Who to target, who to watch, who to follow. | Open Subtitles | الذين لاستهداف , الذين ل مشاهدة, الذي لمتابعة. |
We're maintaining a safe and invisible distance to target. | Open Subtitles | نحن الحفاظ على مسافة آمنة و الخفية لاستهداف. |
Now that's a guess, of course, but we should assume they intend to target a crowded location. | Open Subtitles | الآن وهذا هو تخمين، بالطبع، ولكن ينبغي لنا أن نفترض أنها تنوي لاستهداف موقع مزدحم. |
Although many countries have demonstrated that progress is possible, efforts must be intensified to target the poorest and most vulnerable. | UN | ومع أن العديد من البلدان قد أثبت أن من الممكن إحراز تقدم، فلا بد من تكثيف الجهود لاستهداف الفئات الأفقر والأضعف. |
It supported dialogue between civilizations in response to any attempt to target religions or to denigrate their values and symbols. | UN | وقال إنه يؤيد الحوار بين الحضارات ردا على أي محاولة لاستهداف الأديان أو لتشويه قيمها ورموزها. |
The Security Council should not conduct monitoring activities to target specific States. | UN | ولا ينبغي لمجلس الأمن إجراء أنشطة الرصد لاستهداف دول بعينها. |
Life skills trainings are being used to target adolescent girls to reduce levels of exploitation. | UN | كما تُستخدم التدريبات على المهارات الحياتية لاستهداف المراهقات للحد من مستويات الاستغلال. |
They were also distributed in entertainment areas to target potential sexually exploited victims and sex clientele. | UN | ووزعت أيضا في أماكن الترفيه لاستهداف من يحتمل أن يكونوا ضحايا الاستغلال الجنسي وزبائن الجنس. |
In addition, the UNRWA poverty-based targeting instrument, tested in Gaza in 2008, was expanded to the West Bank. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق أداة الأونروا لاستهداف الفقر، التي اختبرت في غزة في عام 2008، ليشمل الضفة الغربية. |
However, acting in the interests of national security was the justification given for targeting minority groups and those with perceived links to terrorist organizations. | UN | غير أن العمل من أجل مصلحة الأمن القومي هو المبرر الذي يُحتج به لاستهداف الأقليات ومن لهم صلة بمنظمات إرهابية. |
Links between politicians and the private sector were required in order to mobilize funds targeting specific areas. | UN | ويتطلب الأمر قيام صلات بين السياسيين والقطاع الخاص بغية جمع الأموال لاستهداف مجالات معينة. |
The deliberate targeting and killing of civilians and non-combatants could not be justified by any cause or grievance. | UN | ولا يمكن اتخاذ أي قضية أو مظلمة مسوّغا لاستهداف المدنيين وغير المقاتلين وقتلهم عن عمد. |
In that regard, the Special Rapporteur expressed his concern about the targeted expulsion of Roma migrants, including to countries where they were likely to face discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب المقرِّر الخاص عن قلقه لاستهداف المهاجرين الروما بالطرد، ولا سيما إلى البلدان التي يرجح أن يعانوا فيها من التمييز. |
Germany agrees with many cluster munition users that there is a continuing military necessity to engage area targets. | UN | وتتفق ألمانيا مع العديد من مستعملي الذخائر العنقودية بأن هناك ضرورة عسكرية مستمرة لاستهداف مناطق موسعة. |