Six of the female inmates stated that they had been victims of sexual abuse. | UN | وذكرت ست نساء محتجزات أنهن وقعن ضحايا لاعتداءات جنسية. |
It is reported that 64 per cent of female street children have suffered sexual abuse by family members. | UN | وتفيد التقارير بأن نسبة 64 في المائة من أطفال الشوارع الإناث تعرضن لاعتداءات جنسية من جانب أفراد الأسرة. |
He reacted with insults and humiliating remarks and forbade her to mention the sexual abuses to the Swiss authorities. | UN | وقد تمثل رد فعله في سبّها وإذلالها بكلام مهين ومنعها من إبلاغ السلطات السويسرية بتعرضها لاعتداءات جنسية. |
A grantee in Zambia will seek justice for sexually abused girls through improved laws and enforcement. | UN | ويسعى مستفيد من منحة في زامبيا إلى إنصاف الفتيات اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية من خلال تحسين القوانين وإنفاذها. |
In recent times, women living in close proximity to military camps have also become vulnerable to sexual attacks from soldiers. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أصبحت النساء المقيمات في أماكن قريبة من المخيمات العسكرية عرضة لاعتداءات جنسية من جانب الجنود. |
One of the men from Bosnia and Herzegovina interviewed was a victim of sexual assault. | UN | وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية. |
In Darfur, much of the work of OHCHR involved documenting cases of gender-based violence against women and girls who had been sexually assaulted by State and non-State actors. | UN | وفي دارفور، تمثل جزء كبير من عمل مفوضية حقوق الإنسان في توثيق حالات العنف الجنساني الذي استهدف النساء والفتيات اللواتي تعرضن لاعتداءات جنسية من قبل عناصر فاعلة من الدول ومن غير الدول. |
Displaced women and girls were reportedly subjected to sexual assaults and threats of sexual violence by bandits or men with guns while in transit, and upon arrival in refugee camps in Kenya. | UN | وتفيد التقارير بأن المشردات من النساء والفتيات تعرضن لاعتداءات جنسية وتهديدات بالعنف الجنسي من قبل قطاع الطرق أو رجال يحملون بنادق أثناء عبورهن وعند وصولهن إلى مخيمات اللاجئين في كينيا. |
Their youth and promiscuity with the adult detainees expose them to all kinds of violence, and some are even said to have been subjected to sexual abuse. | UN | وبسبب صغر سنهم، فإن الاحتكاك بالمساجين الآخرين يعرضهم لشتى أنواع العنف ويبدو أن بعضهم تعرضوا لاعتداءات جنسية أيضا. |
One of the 10 projects it included had been the provision of gynaecological care to women victims of sexual abuse. | UN | وكان من بين المشاريع العشرة التي تضمنها البرنامج توفير الرعاية المتعلقة باﻷمراض النسائية للنساء اللاتي تعرضن لاعتداءات جنسية. |
The case was brought to the attention of the Task Force by a letter issued by community members concerned about alleged sexual abuse of these girls by police officials. | UN | وقد أُطلعت فرقة العمل على هذه القضية في رسالة وجهها بعض الأهالي القلقون إزاء مزاعم تعرُّض هؤلاء الفتيات لاعتداءات جنسية على أيدي مسؤولين من الشرطة. |
The incest centres primarily provide support during daytime hours for adults who have experienced sexual abuse, and for the relatives of child and youth victims. | UN | ومراكز الزنا بين المحارم تقدِّم الدعم أساسا خلال ساعات النهار إلى البالغين الذين تعرضوا لاعتداءات جنسية وإلى أقارب الضحايا من الأطفال والشباب. |
Sometimes little girls who come to the hospital are too terrified even to speak, and their medical conditions often point to sustained sexual abuse over a period of time. | UN | وفي بعض الأحيان، تأتي إلى المستشفى بنات صغيرات يمنعهن الرعب حتى من الكلام، وكثيراً ما يتضح من حالتهن الطبية أنهن تعرضن لاعتداءات جنسية مطردة على مدى فترة من الزمن. |
According to NGOs, minors held in those prisons are subjected to sexual abuse by guards and other prisoners and are forced to carry out other prisoners' chores under threat of a beating. | UN | وحسب المنظمات غير الحكومية فإن الأحداث المحتجزين في هذه السجون يتعرضون على ما يبدو لاعتداءات جنسية من جانب المحتجزين الآخرين والحراس ويسخَّرون لخدمة المحتجزين الآخرين تحت طائلة الضرب بالعصا. |
He reacted with insults and humiliating remarks and forbade her to mention the sexual abuses to the Swiss authorities. | UN | وقد تمثل رد فعله في سبّها وإذلالها بكلام مهين ومنعها من إبلاغ السلطات السويسرية بتعرضها لاعتداءات جنسية. |
It was only after the couple's arrival in Switzerland that the complainant informed her husband of the sexual abuses. | UN | ولم تبلغ صاحبة الشكوى زوجها بتعرضها لاعتداءات جنسية إلا بعد وصولها إلى سويسرا. |
It was only after the couple's arrival in Switzerland that the complainant informed her husband of the sexual abuses. | UN | ولم تبلغ صاحبة الشكوى زوجها بتعرضها لاعتداءات جنسية إلا بعد وصولها إلى سويسرا. |
Particularly appalling is the fact that every year some two million children all over the world are sexually abused. | UN | ومما يثير الروع بشكل خاص أن حوالي مليونين من اﻷطفال يتعرضون لاعتداءات جنسية كل عام في أنحاء العالم. |
The Association provides assistance to women and children who have been sexually abused or are in prostitution. | UN | وتقدم الجمعية الدعم للنساء والأطفال الذين تعرضوا لاعتداءات جنسية أو العاملين في البغاء. |
Several women died of their wounds following particularly cruel sexual attacks. | UN | وتوفي عدد من النساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية. |
Six of the men from Croatia who were interviewed were victims of sexual assault. | UN | وكان ستة من الرجال من كرواتيا ممن جرت مقابلات معهم ضحايا لاعتداءات جنسية. |
In approximately 180 claims, claimants alleged that they had been sexually assaulted by Iraqis or their agents. | UN | 129- في قرابة 180 مطالبة، ادعى أصحاب المطالبات تعرضهم لاعتداءات جنسية من قبل العراقيين أو عملائهم. |
A pilot project in Ireland for interpreters working with women who reported sexual assaults aimed to raise their awareness of such violence. | UN | وقام مشروع رائد في أيرلندا بإذكاء الوعي بالعنف الجنسي لدى المترجمين الشفويين العاملين مع النساء الذين أبلغوا عن تعرضهن لاعتداءات جنسية. |