It was expected that a revised version would be submitted to the Commission for adoption in 2015. | UN | ومن المتوقع أن تعرض في عام 2015 صيغة منقحة من هذه الملحوظات على الأونسيترال لاعتمادها. |
The SBI, at its twenty-sixth and twenty-seventh sessions, had recommended eight draft decisions for adoption by the COP. | UN | وقدمت الهيئة في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين ثمانية مشاريع مقررات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف. |
Other follow-up points were incorporated into the draft decisions prepared for adoption by the Executive Committee at its fifty-fifth session. | UN | أدرجت نقاط أخرى تستوجب المتابعة في مشاريع المقررات المعدة لاعتمادها من قبل اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة والخمسين. |
Sending a draft for approval by the Government does not have the same impact as direct government involvement in its design and preparation. | UN | فإرسال مسودات التقارير إلى الحكومة لاعتمادها لا يكون له نفس أثر إشراك الحكومة مباشرة في تصميم العملية والإعداد لها. |
Bangladesh commended Eritrea for the adoption of the transitional civil code. | UN | وأثنت بنغلاديش على إريتريا لاعتمادها القانون المدني الانتقالي. |
They were postponed because they were not ready for adoption. | UN | وقد أُرجئ النظر فيها لأنها لم تكن جاهزة لاعتمادها. |
The guidelines had now been submitted to the FAO Council for adoption. | UN | وقد قُدِّمَت المبادئ التوجيهية الآن إلى مجلس منظمة الأغذية والزراعة لاعتمادها. |
Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. | UN | إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها. |
The various recommendations of the Committee submitted for adoption today are presented under each agenda item considered in the following paragraphs. | UN | والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية. |
The Amendments have been sent to the RS House of Peoples for adoption. | UN | وأرسلت التعديلات إلى مجلس الشعب في جمهورية صربسكا لاعتمادها. |
Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. | UN | إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها. |
Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council | UN | مشاريع القرارات المقدَّمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادها |
Draft decisions for adoption by the Economic and Social Council | UN | مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادها |
Those recommendations will be ready for approval by the Conference of European Statisticians in 1997. | UN | وستكون هذه التوصيات جاهزة لاعتمادها في مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين في عام ١٩٩٧. |
Guatemala also asked about the content and the expected timeline for the adoption of the draft national plan for children and adolescents. | UN | كما سألت غواتيمالا عن مضمون مشروع الخطة الوطنية للأطفال والمراهقين وعن الموعد الزمني لاعتمادها. |
If not, please provide an anticipated timeline for its adoption. | UN | وإذا لم يكن الحال كذلك، فيرجى تحديد الإطار الزمني المتوقع لاعتمادها. |
The Committee further recommends that the Ombudsman apply for accreditation with the ICC. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم هيئة أمين المظالم طلباً لاعتمادها من قِبَل لجنة التنسيق الدولية. |
It commended China for adopting measures aiming at limiting the application of capital punishment and hoped that it would continue its efforts in this regard. | UN | وأشاد بالصين لاعتمادها تدابير تهدف إلى تقييد تطبيق عقوبة الإعدام وأعرب عن أمله في أن تواصل جهودها في هذا الصدد. |
Rolling targets, which will be revised at each review, will be adopted early in 2011. | UN | أما الأهداف التي يتم مدها فسيجري تنقيحها في كل مراجعة تمهيدا لاعتمادها في فترة مبكرة من عام 2011. |
Please indicate whether they include a gender perspective and specify the time frame for their adoption. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت هذه الخطة تتضمن منظوراً جنسانياً، وتحديد الإطار الزمني لاعتمادها. |
Recommendations are then submitted to the Harmonized System Committee for its approval before being sent to the Council for adoption. | UN | ثم تقدم التوصيات إلى لجنة النظام المنسق للموافقة عليها قبل إرسالها إلى المجلس لاعتمادها. |
We express our appreciation to this Committee and to the General Assembly for having adopted the draft resolution without a vote at the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا لهذه اللجنة وللجمعية العامة لاعتمادها مشروع القرار دون تصويت في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
It commended Dominica on the adoption of policies to protect women, but noted the continuing prevalence of violence against women. | UN | وأشادت بدومينيكا لاعتمادها سياسات لحماية المرأة، ولكنها أشارت إلى استمرار انتشار العنف ضد المرأة. |
Relative to the prior biennium, it would appear that 6 entities dropped either the implementation of the scorecard or their plans to adopt it. | UN | ومقارنة بفترة السنتين السابقة، يبدو أن 6 كيانات إما أنها قد تخلت عن تطبيق نظام بطاقات الإنجاز أو عن خططها لاعتمادها. |
The SBI then forwards its conclusions and recommendations, as appropriate, to the COP for endorsement. | UN | ثم تحيل الهيئة الفرعية للتنفيذ استنتاجاتها وتوصياتها بحسب الاقتضاء إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها. |