"لاعتمادهما" - Translation from Arabic to English

    • for adoption
        
    • for approval
        
    • their adoption
        
    Council members agreed to circulate the two draft documents, as amended, in provisional form, for adoption the following day. UN واتفق أعضاء المجلس على تعميم مسودة لمشروع الوثيقتين، بصيغتيهما المعدلتين، في شكل مؤقت، لاعتمادهما في اليوم التالي.
    Draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties and by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN مشروعا مقررين مُحالان إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادهما.
    Draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN مشروعا مقررين مُحالانإلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادهما
    The 2008 Private Fundraising and Partnerships (PFP) workplan and budget is presented to the Executive Board for approval. UN تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما.
    The sponsors of both draft resolutions sincerely hope that Member States will accord serious consideration to their adoption and thereby enhance the prospects for peace in the region. UN ويحدو مقدمي مشروعي القرارين أمل صادق في أن تولي الدول اﻷعضاء اعتبارا جديا لاعتمادهما مما يعزز آفاق السلم في المنطقة.
    Draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties and by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN مشروعا مقررين محالين إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادهما
    Draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties UN مشروعا مقررين يقدمان إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادهما
    The ECA Ministerial Follow-up Committee of the Conference of Ministers for Economic and Social Development and Planning also met and approved two draft resolutions for adoption by the Council. UN كما اجتمعت لجنة المتابعة الوزارية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لمؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وأقرت مشروعي قرارين لاعتمادهما من قبل المجلس.
    Draft resolutions for adoption by the Council UN باء مشاريع قرارات مقدمة إلى المجلس لاعتمادهما
    Draft decisions for adoption by the Economic and Social Council UN مشروعا مقرَّرين مقدَّمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادهما
    Draft decisions for adoption by the Council UN مشاريع المقررات المطروحة على المجلس لاعتمادهما
    Draft decisions for adoption by the Council UN مشروعا مقررين معروضان على المجلس لاعتمادهما
    The two draft resolutions that the Sixth Committee is recommending for adoption by the General Assembly are contained in paragraph 10 of the report. UN ومشروعا القرارين اللذان توصي اللجنة السادسة بهما للجمعية العامة لاعتمادهما واردان في الفقرة ١٠ من التقرير.
    Paragraph 17 of that report contains two draft resolutions recommended by the Second Committee for adoption. UN وتتضمن الفقرة ١٧ من ذلك التقرير مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثانية لاعتمادهما.
    I. DRAFT RESOLUTIONS for adoption BY THE COUNCIL UN أولا ـ مشروعا قرارين لاعتمادهما من قبل المجلس
    B. Draft decisions for adoption by the Economic and Social Council UN مشروعا مقرَّرين مقدَّمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادهما
    Draft decisions for adoption by the Economic and Social Council UN مشروعا مقرَّرين مقدَّمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادهما
    Draft decisions for adoption by the Council UN مشاريع المقررات المطروحة على المجلس لاعتمادهما
    An updated version, taking into account the latest comments of the senior management team, is in preparation and will be submitted, together with an implementation schedule and responsibilities, for approval and start-up before the end of 2012. UN ويجري إعداد نسخة مستكملة تراعي آخر تعليقات صدرت عن فريق كبار الموظفين الإداريين، وستقدم، بالتزامن مع جدول زمني للتنفيذ والمسؤوليات، لاعتمادهما وبدء العمل بهما قبل نهاية عام 2012.
    The proposed draft strategy is based on two diagnostic studies, one on water issues and the other on energy issues, which have been recently finalized for submission to the Governments of Central Asian countries for approval. UN ويستند مشروع الاستراتيجية المقترح إلى دراستين تشخيصيتين، إحداهما بشأن قضايا المياه والأخرى بشأن قضايا الطاقة، وقد أنجزت هاتان الدراستان مؤخرا لتقديمهما إلى حكومات بلدان آسيا الوسطى لاعتمادهما.
    The response should include information regarding their respective content, steps undertaken to reach consensus towards their adoption, and the envisaged time frame for their adoption. UN وينبغي أن يشمل الرد المعلومات المتعلقة بمحتويات المشروعين والخطوات المتخذة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن اعتمادهما والإطار الزمني المقرر لاعتمادهما.
    The response should include information regarding their respective content, steps undertaken to reach consensus towards their adoption, and the envisaged time frame for their adoption. UN وينبغي أن يشمل الرد المعلومات المتعلقة بمحتويات المشروعين والخطوات المتخذة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن اعتمادهما والإطار الزمني المقرر لاعتمادهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more