I can't believe I forgot to give this to you. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني نسيتها لاعطاء هذا لكم. |
Granting an exclusive monopoly to the Security Council would open the door to the casting of a veto to give impunity to aggressors. | UN | ومنح مجلس اﻷمن هذا الانفراد الخاص به سوف يفتح الباب أمام ابداء حق النقض لاعطاء المعتدين فرصة الافلات من العقاب . |
The lists are reproduced in order to give an idea of the number of cases on which the Special Rapporteur has information: | UN | وترد هذه القوائم لاعطاء فكرة عن تكرار هذه الحالات التي يملك المقرر الخاص تفاصيل بشأنها. |
Agenda item 69: Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons | UN | البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Agenda item 69: Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons | UN | البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
The conference room paper gives explanations for increasing costs, and indicates proposals currently under consideration to give a more realistic picture of UNHCR’s Programme Delivery and Administrative Support costs. | UN | وتقدم ورقة غرفة الاجتماعات تفسيرات لارتفاع التكاليف، وتطرح المقترحات التي يجري حاليا النظر فيها لاعطاء صورة أكثر واقعية عن تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري في المفوضية. |
. That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; | UN | ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال الذاتي لتنفيذ التغييرات اللازمة؛ |
. That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; | UN | ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال لتنفيذ التغييرات اللازمة؛ |
It's designed to give the illusion of light and heat that is as gentle and warm as a summer's day. | Open Subtitles | انها مصممه لاعطاء الشعور الخيالي من الضوء و الحرارة بلطف و دفئ أيام الصيف |
We need to take a minute and figure out the best opportunity to give these boys a chance to explain what really happened. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة لشرح ما حدث حقّا |
Marc, I know what you're doing, so please, just stop trying to give me a damn hat. | Open Subtitles | مارك، وأنا أعلم ما تقومون به، لذلك من فضلك، مجرد التوقف عن محاولة لاعطاء لي قبعة لعنة. |
I was ready to give Jasmine a charity pitch she couldn't refuse. | Open Subtitles | أنا على استعداد لاعطاء الياسمين الملعب الخيرية أنها لا يمكن أن يرفض. |
I identified myself as a Republican because I thought it was fair to give to the viewer given the commentary I was delivering. | Open Subtitles | بأني جمهوري لأن هذا كان عادلا لاعطاء المشاهد التعليق الذي اوصله |
I have done absolutely everything I can do to give this family something that they've never had before. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء استطيع فعله لاعطاء هذه العائلة شيئا لم يحصلوا عليه من قبل . |
I think they're ready to give the 501 some competition. | Open Subtitles | اعتقد انهم مستعدون لاعطاء 501 بعض التنافس |
69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons | UN | ٦٩ - عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
48/73. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons | UN | ٤٨/٧٣- عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons (resolution 47/50 of 9 December 1992). | UN | ٦٩ - عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها )القرار ٤٧/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(. |
Detective, do you know why you're only allowed to give a small amount of bute for a competition? | Open Subtitles | محقق , هل تعرف لماذا انت فقط مسموح لك لاعطاء كمية ضغيرة من بيووت للمسابقة |