"لاعطاء" - Translation from Arabic to English

    • to give
        
    • to assure
        
    • give a
        
    • give to
        
    • give the
        
    I can't believe I forgot to give this to you. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني نسيتها لاعطاء هذا لكم.
    Granting an exclusive monopoly to the Security Council would open the door to the casting of a veto to give impunity to aggressors. UN ومنح مجلس اﻷمن هذا الانفراد الخاص به سوف يفتح الباب أمام ابداء حق النقض لاعطاء المعتدين فرصة الافلات من العقاب .
    The lists are reproduced in order to give an idea of the number of cases on which the Special Rapporteur has information: UN وترد هذه القوائم لاعطاء فكرة عن تكرار هذه الحالات التي يملك المقرر الخاص تفاصيل بشأنها.
    Agenda item 69: Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Agenda item 69: Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    The conference room paper gives explanations for increasing costs, and indicates proposals currently under consideration to give a more realistic picture of UNHCR’s Programme Delivery and Administrative Support costs. UN وتقدم ورقة غرفة الاجتماعات تفسيرات لارتفاع التكاليف، وتطرح المقترحات التي يجري حاليا النظر فيها لاعطاء صورة أكثر واقعية عن تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري في المفوضية.
    . That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; UN ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال الذاتي لتنفيذ التغييرات اللازمة؛
    . That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; UN ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال لتنفيذ التغييرات اللازمة؛
    It's designed to give the illusion of light and heat that is as gentle and warm as a summer's day. Open Subtitles انها مصممه لاعطاء الشعور الخيالي من الضوء و الحرارة بلطف و دفئ أيام الصيف
    We need to take a minute and figure out the best opportunity to give these boys a chance to explain what really happened. Open Subtitles علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة لشرح ما حدث حقّا
    Marc, I know what you're doing, so please, just stop trying to give me a damn hat. Open Subtitles مارك، وأنا أعلم ما تقومون به، لذلك من فضلك، مجرد التوقف عن محاولة لاعطاء لي قبعة لعنة.
    I was ready to give Jasmine a charity pitch she couldn't refuse. Open Subtitles أنا على استعداد لاعطاء الياسمين الملعب الخيرية أنها لا يمكن أن يرفض.
    I identified myself as a Republican because I thought it was fair to give to the viewer given the commentary I was delivering. Open Subtitles بأني جمهوري لأن هذا كان عادلا لاعطاء المشاهد التعليق الذي اوصله
    I have done absolutely everything I can do to give this family something that they've never had before. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء استطيع فعله لاعطاء هذه العائلة شيئا لم يحصلوا عليه من قبل .
    I think they're ready to give the 501 some competition. Open Subtitles اعتقد انهم مستعدون لاعطاء 501 بعض التنافس
    69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN ٦٩ - عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    48/73. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN ٤٨/٧٣- عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    69. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons (resolution 47/50 of 9 December 1992). UN ٦٩ - عقد ترتيبات دولية فعالة لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها )القرار ٤٧/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    Detective, do you know why you're only allowed to give a small amount of bute for a competition? Open Subtitles محقق , هل تعرف لماذا انت فقط مسموح لك لاعطاء كمية ضغيرة من بيووت للمسابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more