"لاغيا وباطلا" - Translation from Arabic to English

    • be null and void
        
    • as null and void
        
    • is null and void
        
    • declared null and void
        
    • null and void if
        
    • null and void by
        
    • null and void and
        
    • was null and void
        
    Any provision of a state law that was found to be inconsistent with a federal law or with the spirit and letter of the Constitution was considered to be null and void. UN وأي حكم وارد في قانون ولاية ما وجد أنه غير متمش مع قانون اتحادي أو مع روح ونص الدستور يعتبر لاغيا وباطلا.
    For that reason, my country as of now considers any ballot organized on the question of making the Comorian island Mayotte a department to be null and void. UN ولذلك السبب، يعتبر بلدي من الآن فصاعدا أن تنظيم أي استفتاء، بخصوص مسألة جعل جزيرة مايوت القمرية إدارة، لاغيا وباطلا.
    If the delay in payment represents a sum equal to or more than two years' amortization payments, the agreement is regarded as null and void and automatic sanctions are triggered. UN وإذا كان التأخير في الدفع يتعلق بمبلغ يعادل أو يتجاوز مدفوعات الاستهلاك لمدة سنتين، يعتبر الاتفاق لاغيا وباطلا وتبدأ العقوبات التلقائية.
    At its twenty-fifth session, the Islamic Conference of Foreign Ministers also “rejected any arbitrary or unilateral measures, whether political or legal, applied by one country against another one” and “urged all States to consider this law, which is against the international law and norms, as null and void” (A/53/95-S/1998/311, para. 69). UN ومن ذلك أيضا قرار وزراء خارجية الدول اﻹسلامية في دورته الخامسة والعشرين الذي رفض بقوة فرض أي تدابير تعسفية أو أحادية سواء كانت سياسية أو قانونية من جانب بلد من البلدان ضد بلد آخر ويحث جميع الدول على اعتبار ما يسمى بقانون داماتو الموجه ضد القانون والمعايير الدولية لاغيا وباطلا.
    These problems could be avoided simply by requiring that the author of the reservation clearly expresses his intention not to be bound if the reservation is null and void. UN ويمكن تفادي هذه المشاكل ببساطة باشتراط أن تعبر الجهة صاحبة التحفظ بوضوح عن نيتها عدم الالتزام إذا كان التحفظ لاغيا وباطلا.
    A marriage contract may be declared null and void where it contains the above mentioned invalid conditions. UN ويجوز أن يُعلن عقد الزواج لاغيا وباطلا إذا كان يتضمن الشروط غير السليمة المذكورة أعلاه.
    The application for the registration of marriage becomes null and void if at least one of the applicants fails to arrive for the registration of marriage or withdraws his or her application. UN ويُصبح طلب تسجيل الزواج لاغيا وباطلا إذا لم يذهب واحد من الزوجين على الأقل إلى مكتب تسجيل الزواج أو إذا قام بسحب طلبه أو طلبها.
    No child can be forced into marriage and if any such marriage is found, it is declared null and void by a court of law. UN ولا يمكن إرغام الطفل على الزواج، وإذا تم مثل هذا الزواج فإنه يصبح لاغيا وباطلا بحكم القانون.
    The reason for notice must be defined by merits so as to ensure that it is not confused with another reason; otherwise the notice shall be null and void. UN ويجب تحديد سبب الإنذار علي أساس مبرراته لكفالة عدم الخلط بينها وبين سبب آخر؛ وإلا فإن الإنذار يكون لاغيا وباطلا.
    Those actions were carried out despite the fact that 27 United Nations Security Council resolutions reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention and request the occupying Power to comply with its provisions, some of them specifically requesting the cessation of settlement activities and holding the annexation of East Jerusalem to be null and void. UN وقامت به بالرغم من أن مجلس الأمن قد أكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة في 26 قرارا طلبت التزام قوة الاحتلال بأحكامها، كما طلب بعضها تحديدا وقف النشاطات الاستيطانية واعتبر ضم القدس الشرقية لاغيا وباطلا.
    The rights and benefits granted to workers may not be waived, and any agreement to the contrary or intended to evade their effects shall be null and void. UN لا يجوز التخلي عن الحقوق والمنافع الممنوحة للعمال، ويعتبر لاغيا وباطلا أي اتفاق ينص على ما يخالف ذلك أو يُقصد به التهرب منه.
    Any clause enabling employment to be legally terminated due to the marriage of the worker shall be null and void. UN - يعتبر لاغيا وباطلا أي نص يقضي بإمكانية الإنهاء القانوني للعمل استنادا إلى زواج العاملة.
    Following with increased concern and apprehension the continued Israeli occupation of the Syrian Arab Golan, Israel's persistent refusal to implement the resolutions of the United Nations and to submit to the will of the international community, which considers the Israeli occupation and Israel's decision to annex the Syrian Arab Golan as null and void and lacking any legal validity, UN وإذ يتابع بمزيد من القلق والانشغال استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي للجولان العربي السوري، وإصرار اسرائيل على رفض تطبيق قرارات الشرعية الدولية وعدم رضوخها ﻹرادة المجتمع الدولي التي تعتبر احتلال إسرائيل وقرارها ضم الجولان السوري لاغيا وباطلا وليس له أي مفعول قانوني،
    Only 330 of the 740 members of HCR-PT voted for Prime Minister Kengo, and for this reason the opposition regards his appointment as null and void. UN ولم يحصل رئيس الوزراء كينغو إلا على أصوات ٠٣٣ عضوا من مجموع ٠٤٧ عضوا للمجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان الانتقالي، ولهذا السبب تعتبر المعارضة تعيينه لاغيا وباطلا.
    In operative paragraph 2 the draft resolution reaffirms Security Council resolution 497 (1981), which considered the Israel decision to annex the Golan as null and void and of no validity whatsoever. UN ويعيد مشروع القرار في الفقرة ٢ من المنطوق التأكيد على قرار مجلس اﻷمن ٤٩٧ )١٩٨١( الذي اعتبر قرار إسرائيل بضم الجولان لاغيا وباطلا ولا أثر قانونيا له.
    We hope that the General Assembly will adopt a collective position like that manifested during the Security Council debate, in order to make clear its position that this Israeli action is null and void. UN ونأمل بالتأكيد أن تكرر الجمعية العامة الموقف شبه الجماعي الذي تم اﻹعراب عنه في المجلس في هذا الصدد من حيث معارضة اﻹجراء اﻹسرائيلي واعتباره لاغيا وباطلا.
    81. A final consideration seems to be in order with reference to the fact that any agreement between the Occupying Power and a body representing the occupied civilian population is null and void if it violates the terms of the Fourth Geneva Convention. UN 81- ويبدو من المناسب الإشارة إلى اعتبار أخير وهو أن أي اتفاق بين دولة الاحتلال وهيئة تمثل السكان المدنيين الخاضعين للاحتلال يكون لاغيا وباطلا إذا كان ينتهك أحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    The creditors of one or both of the spouses shall have a right to demand that the contract be declared null and void because it is fictitious. UN ويكون لدائني أحد الزوجين أو لكليهما الحق في المطالبة بإعلان العقد لاغيا وباطلا لأنه وهمي.
    The Israeli position on the proclamation of Jerusalem as the capital of Israel has been declared null and void by a series of United Nations resolutions over the past years. UN أما فيما يتعلق بموقف إسرائيل المتمثل في إعلان القدس عاصمة لها فقد اعتبر هذا الإعلان لاغيا وباطلا بموجب مجموعة من القرارات التي أصدرتها الأمم المتحدة خلال السنوات الماضية.
    Should a husband violate the new legislation, his second marriage would be declared null and void and a judge would order compensation to be paid to the first wife. UN وإذا انتهك الزوج التشريع الجديد، يعلَن زواجه الثاني لاغيا وباطلا ويمكن للقاضي أن يأمر بدفع تعويض للزوجة اﻷولى.
    The first act of the new National Congress had been to declare that Act No. 22,924, the so-called self-amnesty law, was null and void. UN وكان أول عمل قام به المجلس الوطني الجديد هو اﻹعلان بأن القانون رقم ٢٢٩٢٤، المعروف بقانون العفو الذاتي، يعتبر لاغيا وباطلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more