The United States had also disbursed $2.2 billion under the Group of Eight (G-8) L'Aquila Food Security Initiative. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بإنفاق 2,2 بليون دولار في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التابعة لمجموعة البلدان الثمانية. |
They channelled these funds through the L'Aquila Food Security Initiative. | UN | ووجهت مجموعة الثمانية والشركاء الآخرون هذه الأموال إلى مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
It was therefore adopted as the framework for the implementation of L'Aquila Food Security Initiative. | UN | وجرى بالتالي اعتماده كإطار عمل لتنفيذ مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
In support of these efforts, Africa's development partners should make every effort to increase financing for Africa's agriculture in line with relevant commitments, including those contained in the L'Aquila Food Security Initiative. | UN | ودعما لهذه الجهود. ينبغي أن يبذل الشركاء في تنمية أفريقيا كل جهد لزيادة تمويل زراعة أفريقيا تمشيا مع التعهدات ذات الصلة، بما فيها تلك الواردة في مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
Over the biennium 2009-2011, Russia's contribution to the L'Aquila Food Security initiative would be 330 million dollars. | UN | وخلال فترة السنتين 2009-2011، بلغت مساهمة روسيا في مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي 330 مليون دولار. |
57. Half the amounts pledged for agriculture and food security at the L'Aquila Food Security Summit in 2009 have now been disbursed. | UN | 57 - وقد صُرف الآن نصف المبالغ التي تم التعهد في مؤتمر قمة لاكويلا للأمن الغذائي لعام 2009 بتخصيصها للزراعة والأمن الغذائي. |
The Group of 8 countries have increased assistance for short-term food security needs and longer-term development by more than 25 per cent above the levels recorded before the adoption of the L'Aquila Food Security Initiative. | UN | وقد زادت بلدان مجموعة الـثمانية في المساعدة المقدمة لاحتياجات الأمن الغذائي القصيرة الأجل وللتنمية الطويلة الأجل بأكثر من 25 في المائة عن المستويات المسجلة قبل اعتماد مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
:: Joint Statement on Global Food Security -- " L'Aquila Food Security Initiative " (AFSI). | UN | :: البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي - " مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي " . |
They committed to mobilize US$ 20 billion over three years through L'Aquila Food Security Initiative in support of rural development in poor countries. | UN | وقد التزموا بتعبئة 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى ثلاث سنوات من خلال مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي دعما للتنمية الريفية في البلدان الفقيرة. |
L'Aquila Food Security Initiative | UN | مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي |
52. A great deal of progress has been made at the regional level as funds from the L'Aquila Food Security Initiative have been released and put to use, particularly in the Africa region, where assistance is most needed. | UN | 52 - أُحرز قدر كبير من التقدم على الصعيد الإقليمي بعد تقديم الأموال من مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي وبدء استخدامها، ولا سيما في منطقة أفريقيا، التي هي في مسيس الحاجة إلى المساعدة. |
In this regard, the Summit mandated the Secretariat to explore how SADC could access resources from the $22 billion L'Aquila Food Security Initiative pledged by the Group of Eight. | UN | وفي هذا الصدد، كلف مؤتمر القمة الأمانة ببحث الكيفية التي يمكن بها للجماعة أن تحصل على الموارد في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التي تعهدت بها مجموعة البلدان الثمانية، والتي تبلغ مواردها 22 بليون دولار. |
In 2009, the G8 Summit adopted the L'Aquila Food Security Initiative and mobilized pledges of over US$ 22 billion to reverse the decline of investment in agriculture and improve food security. | UN | وفي عام 2009، اعتمد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي وحشد تبرعات بما يفوق 22 بليون من دولارات الولايات المتحدة لعكس تراجع الاستثمار في الزراعة وتحسين الأمن الغذائي(). |
L'Aquila Food Security Initiative | UN | مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي |
49. In 2012, during its summit held in Maryland, United States of America, the Group of Eight committed itself to fulfilling the outstanding financial pledges under the L'Aquila Food Security Initiative. | UN | 49 - وفي عام 2012، التزمت مجموعة البلدان الثمانية، خلال مؤتمر القمة الذي عقدته في ولاية ماريلاند في الولايات المتحدة الأمريكية، بالوفاء بالتعهدات المالية المستحقة في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
We remain strongly committed to the process that was initiated during the Italian presidency of the Group of Eight (G8) with the L'Aquila Food Security Initiative, later endorsed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in November 2009. | UN | إننا لا نزال على التزامنا القوي بالعملية التي أُطلِقَت إبّان الرئاسة الإيطالية لمجموعة الدول الثماني في شكل مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التي لقيت لاحقا دعما من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2009. |
Ms. Nemroff (United States of America) said that her Government's pledge under the L'Aquila Food Security Initiative of at least US$ 3.5 billion to combat hunger had helped bring increased attention to food security, leveraging over US$ 22 billion in commitments from other donors. | UN | 17 - السيدة نيمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن تعهد حكومتها في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي بما لا يقل عن 3.5 بليون دولار لمكافحة الجوع قد ساعد على توجيه مزيد من الاهتمام إلى الأمن الغذائي، وتدفق التزامات تزيد قيمتها على 22 بليون دولار من جهات مانحة أخرى. |
Spain had made considerable efforts to prioritize the fight against hunger both regionally and globally, participating in various organizations such as the L'Aquila Food Security Initiative, the GAFSP, the Hunger- Free Latin America and the Caribbean Initiative, the Economic Community of West African States and the Special Programme for Food Security (PESA) in Central America. | UN | وقد بذلت اسبانيا جهوداً كبيرة لإعطاء الأولوية لمكافحة الجوع على المستويين الإقليمي والعالمي، واشتركت في منظمات مختلفة من قبيل مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي ومبادرة خلو أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي من الجوع والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبرنامج الخاص للأمن الغذائي في أمريكا الوسطى. |
His delegation therefore urged the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis to redouble its efforts, through the updated Comprehensive Framework for Action, to better contribute to the twin-track approach in both the short term and the long term and called on its development partners to continue their efforts to fulfil all their commitments, particularly those outlined in the L'Aquila Food Security Initiative. | UN | ومن ثم فإن وفده يحث فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم على مضاعفة جهودها، من خلال إطار العمل الشامل المستكمل، حتى تسهم بشكل أفضل في النهج الثنائي المسار في الأجلين القصير والطويل ويهيب بشركاء بلاده الإنمائيين مواصلة جهودهم للوفاء بجميع التزاماتهم، لا سيما الالتزامات الواردة في مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
31. The L'Aquila Food Security Initiative links food and nutrition security to climate change adaptation and mitigation measures; sustainable natural resource management, including biodiversity protection; responses to the interests of women farmers and their communities; and social protection systems that ensure that the most vulnerable have access to food and nutrients. | UN | 31 - وتربط مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي كل من الأمن الغذائي والتغذوي مع تغير المناخ والتكيف معه وتدابير التخفيف من حدته؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما فيها حماية التنوع البيولوجي؛ وتلبية مصالح المزارعات ومجتمعاتهن المحلية، ونظم الحماية الاجتماعية التي تكفل حصول أكثر الفئات ضعفا على المواد الغذائية والعناصر المغذية. |