"لالتزاماته بموجب البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • its obligations under the Protocol
        
    • its commitments under the Protocol
        
    A Party may also indicate its own inability to comply with its obligations under the Protocol. UN ويجوز للطرف أيضاً إبداء عجزه عن الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    The Netherlands had reported production in 2005 of other CFCs that indicated that the Party was in compliance with its obligations under the Protocol in that year. UN 269- أبلغت هولندا عن إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية أخرى في عام 2005 تبين أنّ الطرف قد امتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول في تلك السنة.
    ● An Implementation Committee could review, at the request of a Party or Parties, the secretariat, or a Party in respect of itself, compliance with its obligations under the Protocol and make regular reports to the Conference of the Parties UN ● بناء على طلب من طرف أو أطراف، أو من اﻷمانة، أو من طرف بصدد التزاماته هو يمكن للجنة تنفيذ أن تستعرض الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول وأن تقدم تقارير منتظمة إلى مؤتمر اﻷطراف.
    To monitor closely the progress of the Party with regard to its implementation of its obligations under the Protocol; UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه هذا الطرف بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    Expert review teams should conduct technical reviews [but not determine if an Annex I Party is in compliance with its commitments under the Protocol.] UN وينبغي لأفرقة الخبراء هذه إجراء استعراضات تقنية [دون تقرير ما إذا كان طرف مدرج في المرفق الأول ممتثلاً لالتزاماته بموجب البروتوكول.]
    B1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action This routine procedural matter relates to the mid-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation confirming its non-compliance with its obligations under the Protocol to phase out the consumption or production of a particular controlled substance, but has not submitted a plan of action to address the non-compliance. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعات اللجنة في منتصف السنة عندما يقدم أحد الأطراف إيضاحاً يؤكد فيه عدم امتثاله لالتزاماته بموجب البروتوكول وهى التخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة، ولكنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    Type 3: Acknowledgement of explanation and request for plan of action Type 3 relates to the mid-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation confirming its non-compliance with its obligations under the Protocol to phase out the consumption or production of a particular controlled substance, but has not submitted a plan of action to address the non-compliance. UN تتصل هذه الحالة باجتماعات اللجنة في منتصف السنة عندما يقدم أحد الأطراف إيضاحاً يؤكد فيه عدم امتثاله لالتزاماته بموجب البروتوكول وهى التخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة، ولكنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    The Party reported zero ODP-tonnes consumption of methyl chloroform in 2005, indicating that it was in compliance with its obligations under the Protocol to maintain total phaseout of that ozone-depleting substance in that year. UN وقد أبلغ الطرف عن استهلاك قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005، مبيناً أن ذلك كان امتثالاً لالتزاماته بموجب البروتوكول بالمحافظة على التخلص التدريجي التام من هذه المادة المستنفدة للأوزون في تلك السنة.
    The Russian Federation had reported carbon tetrachloride consumption in 2004 and 2005 that indicated that the Party was in compliance with its obligations under the Protocol to maintain total phaseout of carbon tetrachloride in both of those years. UN 293- أبلغ الاتحاد الروسي عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون في عامي 2004 و2005 أشار إلى أن الطرف كان ممتثلاً لالتزاماته بموجب البروتوكول للحفاظ على تخلص كامل من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين.
    One member of the Committee noted that the Party's ozone officer had been changed, which had added to the challenges it faced in complying with its obligations under the Protocol. UN 80 - وأشار أحد أعضاء اللجنة إلى أنه قد تم تغيير موظف الأوزون التابع للطرف، مما زاد من التحدّيات التي يواجهها الطرف في الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    The Russian Federation reported carbon tetrachloride consumption of zero ODP-tonnes in 2004 and consumption of -77.9 ODP-tonnes in 2005, indicating the Party was in compliance with its obligations under the Protocol to maintain total phaseout of carbon tetrachloride in both of those years. UN 255- أبلغ الاتحاد الروسي عن استهلاك من رابع كلوريد الكربون قدره صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 واستهلاك قدره - 77.9 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وهو ما يبين امتثال الطرف لالتزاماته بموجب البروتوكول بالحفاظ على التخلص الكامل من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين.
    These levels of consumption place Guatemala in advance of its commitments contained in decision XV/34 and XVIII/26, maintain the Party in advance of its obligations under the Protocol with regard to the phaseout of CFCs and return the Party to compliance with its obligations under the Protocol with regard to the phaseout of methyl bromide. UN وحققت غواتيمالا بهذين المستويين تخفيضاً أكبر من التزاماتها الواردة في المقررين 15/34 و18/26، كما ظل الطرف سابقاً لالتزاماته بموجب البروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وعاد إلى حالة الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    The Committee also took note of Nepal's 2010 data, submitted on 29 June 2011, which placed the party in compliance with its commitments under the Protocol. UN 108- وأحاطت اللجنة أيضاً علماً ببيانات نيبال لعام 2010 التي قدمتها في 29 حزيران/يونيه 2011، والتي وضعت الطرف في حالة امتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    All Parties support facilitative arrangements that would provide advice and assistance to any Party, including any non-Annex I Party, experiencing difficulty in complying with its commitments under the Protocol. UN 14- تؤيد جميع الأطراف الترتيبات التيسيرية التي من شأنها أن توفر المشورة والمساعدة لأي طرف من الأطراف، بما فيها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يواجه صعوبة في الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    Article 7, paragraph 2, of the Kyoto Protocol requires each Annex I Party to incorporate in its national communication the supplementary information necessary to demonstrate compliance with its commitments under the Protocol. UN وتقتضي الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو أن يقوم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتضمين بلاغه الوطني المعلومات التكميلية الضرورية لإثبات الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول(4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more