"لانتهاكات الحق في الحياة" - Translation from Arabic to English

    • violations of the right to life
        
    The Special Rapporteur notes with regret that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع اﻷسف أن اﻷطفال لا يزالون يقعون ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في العديد من البلدان.
    The Special Rapporteur is extremely distressed that children continue to be victims of violations of the right to life in many countries. UN ويشعر المقرر الخاص باﻷسى الشديد حيال استمرار وقوع اﻷطفال ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة في بلدان عديدة.
    The Special Rapporteur continued to receive numerous allegations comprising all the different manifestations of violations of the right to life that fall within his mandate. UN وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته.
    The Special Rapporteur continued to receive numerous allegations comprising all the different manifestations of violations of the right to life that fall within his mandate. UN وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته.
    He also held meetings with representatives of Governments and non-governmental organizations, as well as with individuals who have themselves been victims of, or witnesses to, violations of the right to life. UN وعقد أيضا اجتماعات مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وكذلك مع أفراد كانوا أنفسهم ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة أو شهودا عليها.
    The Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to pay special attention to violations of the right to life, inter alia, of persons belonging to ethnic minorities. UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى المقررة الخاصة أن تولي اهتماما خاصا لانتهاكات الحق في الحياة بالنسبة ﻷشخاص من بينهم المنتمون إلى أقليات عرقية.
    E. Alleged perpetrators of violations of the right to life UN هاء - اﻷشخاص الذين يدﱠعى ارتكابهم لانتهاكات الحق في الحياة
    In Colombia and Sri Lanka as well as in the Democratic Republic of the Congo it was further reported that refugees and internally displaced persons were victims of violations of the right to life. UN وفيما يتعلق بسري لانكا وكولومبيا وكذلك بجمهورية الكونغو الديمقراطية ذُكر أيضاً أن اللاجئين والمشردين داخلياً كانوا ضحايا لانتهاكات الحق في الحياة.
    During 1994, the Special Rapporteur addressed six urgent appeals to the de facto authorities in Haiti, expressing concern at the alarming scale of violations of the right to life in the country and urging them to take steps to prosecute those responsible for such violations and prevent further acts of violence. UN ٢٥١- وخلال عام ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى سلطات اﻷمر الواقع في هايتي، أعرب فيها عن قلقه إزاء الحجم الخطير لانتهاكات الحق في الحياة في ذلك البلد وحثها على اتخاذ الخطوات اللازمة لمقاضاة المسؤولين عن هذه الانتهاكات ومنع وقوع المزيد من أفعال العنف.
    Furthermore, the Special Rapporteur is not aware of any follow-up to the investigation carried out by a panel of experts mandated by the Secretary-General to investigate one particularly serious case of violations of the right to life in Liberia, the massacre of nearly 600 displaced persons at a camp at Harbel. UN وفضلا عن ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعلم أنه توجد أية متابعة للتحقيق الذي أجراه فريق خبراء مكلف من اﻷمين العام للتحقيق في حالة واحدة خطيرة بشكل خاص لانتهاكات الحق في الحياة في ليبيريا، وهي المذبحة التي راح ضحيتها قرابة ٠٠٦ شخص نازح في مُخيم يقع في هاربل.
    Little appears to have changed with regard to the different types of violations of the right to life on which the Special Rapporteur has taken action during 1994. UN ٢٧٣- لم يطرأ، فيما يبدو، أي تغيير كبير على اﻷنواع المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي اتخذ المقرر الخاص إجراء بشأنها خلال عام ٤٩٩١.
    372. Little appears to have changed with regard to the different types of violations of the right to life on which the Special Rapporteur has taken action during 1994. UN ٢٧٣- لم يطرأ، فيما يبدو، أي تغيير كبير على اﻷنواع المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي اتخذ المقرر الخاص إجراء بشأنها خلال عام ٤٩٩١.
    128. States should develop guidelines on the provision of financial or technical aid and mutual assistance, especially with regard to drug-related offences, to ensure that they do not support violations of the right to life. UN 128 - ينبغي للدول أن تضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم المعونة المالية أو التقنية والمساعدة المتبادلة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالمخدرات، لكفالة عدم دعمها لانتهاكات الحق في الحياة.
    420. As in previous years, the reports received refer to the large number of violations of the right to life committed during clashes between members of the Rwandan Patriotic Army (APR) and armed opposition groups, comprising members of the former Rwandan government army and Interahamwe militia. UN ٠٢٤- كما هو اﻷمر في السنوات السابقة، تشير العلومات الواردة إلى العدد المرتفع لانتهاكات الحق في الحياة المرتكبة في إطار المواجهات بين أفراد الجيش الوطني الرواندي من ناحية، وجماعات المعارضة المسلحة، التي تتألف من أفراد الجيش الحكومي الرواندي السابق وأفراد الميليشيات الهامويين من الناحية اﻷخرى.
    In his report on the visit to Rwanda in April 1993 (E/CN.4/1994/7/Add.1) and in his introductory statement before the Commission on Human Rights in March 1994, the Special Rapporteur had presented his concern at the alarming level of violations of the right to life in that country, without effect. UN وكان المقرر الخاص قد أعرب عن قلقه، دون جدوى، إزاء المدى الرهيب لانتهاكات الحق في الحياة في هذا البلد، وذلك في تقريره عن زيارته إلى رواندا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ (E/CN.4/1994/7/Add.1) وكذلك في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام لجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس ٤٩٩١.
    In his report on the visit to Rwanda in April 1993 (E/CN.4/1994/7/Add.1) and in his introductory statement before the Commission on Human Rights in March 1994, the Special Rapporteur had presented his concern at the alarming level of violations of the right to life in that country, without effect. UN وكان المقرر الخاص قد أعرب عن قلقه، دون جدوى، إزاء المدى الرهيب لانتهاكات الحق في الحياة في هذا البلد، وذلك في تقريره عن زيارته إلى رواندا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ (E/CN.4/1994/7/Add.1) وكذلك في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام لجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس ٤٩٩١.
    25. violations of the right to life in the context of counter-terrorism measures have recently been addressed by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and, in the case of country-based special procedures, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967. UN 25 - وتصدى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً(25) لانتهاكات الحق في الحياة في سياق تدابير مكافحة الإرهاب، في الآونة الأخيرة، وتصدى لها في حالة الإجراءات الخاصة القطرية، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967(26).
    (c) To put an end to violations of the right to life and integrity of the human being and to the practices of torture, abuse of women, forced labour and forced relocations, enforced disappearances and summary executions; UN (ج) وضع حد لانتهاكات الحق في الحياة وسلامة الإنسان، ولممارسات التعذيب، وامتهان النساء، والعمل الجبري، وعمليات الترحيل القسري، وحالات الاختفاء القسري، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة؛
    (c) To put an end to violations of the right to life and integrity of the human being and to the practices of torture, abuse of women, forced labour and forced relocations, enforced disappearances and summary executions; UN (ج) وضع حد لانتهاكات الحق في الحياة وسلامة الإنسان، ولممارسات التعذيب، وامتهان النساء، والعمل الجبري، وعمليات الترحيل القسري، وحالات الاختفاء القسري، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة؛
    In the same resolution, the Commission further requested the Special Rapporteur to apply a gender perspective in his work and to pay special attention to violations of the right to life of children, participants in demonstrations or other public manifestations, persons belonging to ethnic minorities and individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms. UN ٦- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة كذلك إلى المقرر الخاص أن يطبق في عمله منظوراً يراعي نوع الجنس وأن يولي اهتماماً خاصاً لانتهاكات الحق في الحياة لﻷطفال وللمشتركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات أو ضد اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more