Allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان. |
Ambassador Tarui and Ambassador Landman have made very valuable contributions to our work in the Conference. | UN | لقد قدّم السفير تاروي والسفير لاندمان مساهمات قيـمة للغاية في أعمالنا في المؤتمر. |
I would also like to join those who have acknowledged and expressed thanks for the dedicated participation of Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | وأود أيضاً أن أنضم إلى الذين أعربوا عن تقديرهم وشكرهم للمشاركة المخلصة التي اضطلع بها السفير تاروي والسفير لاندمان. |
Let me also take this opportunity to express the fond farewell of the New Zealand delegation to Ambassador Tarui and to Ambassador Landman. | UN | ودعوني أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأعبـر عن تحية وفد نيوزيلندا الوداعية الغزيرة بالمشاعر للسفير تاروي وللسفير لاندمان. |
I should also like to extend warm and heartfelt greetings to my good old friend, Johannes Landman. | UN | وأود أيضاً أن أقدِّم تحياتي الحارّة والصادقة إلى صديقي القديم الطيـب، يوهانس لاندمان. |
Finally, let me also express my delegation's appreciation for the contributions of Ambassador Tarui and Ambassador Landman and wish them all the best for the future. | UN | وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً. |
Let me also join my colleagues in bidding farewell to Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | ودعوني أيضاً انضم إلى زملائي في توجيه تحية وداع إلى السفير تاروي والسفير لاندمان. |
In their departure, we will miss the mild but firm demeanour of Ambassador Tarui and the spontaneity of Ambassador Landman. | UN | وسنفتقد بمغادرتهما السلوك الوديع إنما الحازم للسفير تاروي وعَفْوية السفير لاندمان. |
I will be remiss if I do not mention the steadfast and resolute advocacy of Ambassador Johannes Landman for a breakthrough in the CD. | UN | وسأكون مقصراً لو لم أذكر مسعى السفير يوهانز لاندمان الثابت والحازم من أجل تحقيق إنجاز كبير في مؤتمر نزع السلاح. |
But Johannes Landman was gracious enough as well to offer it up. | UN | وقد كان يوهانس لاندمان من اللطف أيضاً ما حمله على عرض التنازل عنها. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، السفير يوهانس لاندمان. |
I now give the floor to Ambassador Landman of the Netherlands. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير لاندمان سفير هولندا. |
Having said that, I now give the floor to Ambassador Johannes Landman, who will speak on behalf of his own country and Poland. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير يوهانز لاندمان الذي سيتكلم باسم بلده وباسم بولندا. |
I now give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
I now give the floor to the Netherlands, Ambassador Johannes Landman. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
Does any other delegation wish to take the floor at this time? I give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير يوهانز لاندمان. |
Now allow me to give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Landman. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان. |
I now give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، السيد جوهانس لاندمان. |