When he received no response, Mr. Lanzarote sent his application again, by registered mail, on 21 April 1985. | UN | وعندما لم يتلقَّ رداً، أرسل السيد لانزاروتي طلبه مرة ثانية بالبريد المسجل في 21 نيسان/أبريل 1985. |
Mr. Lanzarote's appeal to the Central Economic Administrative Court was dismissed on 9 February 1999. | UN | ورُفض في 9 شباط/فبراير 1999 الاستئناف الذي قدمه السيد لانزاروتي إلى المحكمة الاقتصادية الإدارية المركزية. |
Nobody from the Portuguese State or Government was to be seen last weekend in Lanzarote where the biggest exhibition dedicated to the Portuguese Nobel laureate was opened. | Open Subtitles | لا أحد من البرتغال من الشعب أو الحكومة شوهد نهاية الأسبوع الماضية في لانزاروتي حيث اُفتتح أكبر معرض |
50. By Act No. 172/2012, Italy ratified the Lanzarote Convention. | UN | 50 - صدَّقت إيطاليا بموجب القانون رقم 172/2012، على اتفاقية لانزاروتي. |
P. Communication No. 1212/2003, Lanzarote v. Spain | UN | عين- البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
Lanzarote v. Spain | UN | عين - البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
The domestic courts examined the documents provided by Mr. Lanzarote and the authors, including the certified copies of the alleged original document. | UN | وقامت المحاكم المحلية بدراسة الوثائق التي قدمها السيد لانزاروتي ومقدمو البلاغ، بما في ذلك الصور المستنسخة المعتمدة من الوثيقة الأصلية المزعومة. |
P. Communication No. 1212/2003, Lanzarote v. Spain | UN | عين- البلاغ رقم 1212/2003، لانزاروتي ضد إسبانيا |
"The history of man is the history of his not meeting with God. Lanzarote | Open Subtitles | "التاريخ الحقيقي للإنسان هو كل ما ابتعد فيه عن الرب لانزاروتي |
José Saramago has just been admitted into a clinic in Lanzarote. | Open Subtitles | خوسيه ساراماغو أودع مستشفى في لانزاروتي |
July 14th 2008 Lanzarote Tonight don't miss our special report on José Saramago... | Open Subtitles | الرابع عشر من يوليو 2008 لانزاروتي لا تفوتوا الليلة تقريرنا الخاص عن خوسيه ساراماغو... |
13. At the invitation of the Chairman, Mr. Martín Martín (Partido independiente de Lanzarote (PIL)) took a place at the petitioners' table. | UN | 13 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد مارتن مارتن (حزب الاستقلال لانزاروتي) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Martín Martín (Organización del Partido de Independientes de Lanzarote) took a place at the petitioners' table. | UN | 1 - بناء على دعوة رئيس اللجنة، جلس السيد مارتين مارتين (منظمة حزب استقلال جزيرة لانزاروتي) إلى مائدة الملتمسين. |
The application, which was addressed to the Director-General of Personnel Costs in Madrid, had been signed by Mr. Lanzarote on 19 December 1984. | UN | وكان السيد لانزاروتي قد وقّع في 19 كانون الأول/ديسمبر 1984 على هذا الطلب الذي أُرسِل إلى المدير العام لتكاليف الموظفين في مدريد. |
(d) Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (Lanzarote Convention), in 2013; | UN | (د) اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (اتفاقية لانزاروتي)، في عام 2013؛ |
14. Monaco was soon to ratify the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (the so-called Lanzarote Convention). | UN | 14- وأضاف الوفد أن إمارة موناكو ستصدّق قريباً على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (المعروفة باسم اتفاقية لانزاروتي). |
- We'll talk about how beautiful Lanzarote is. | Open Subtitles | - سنقول كم كانت جميلة رائعته (لانزاروتي) |
March 21, we were all very glad thinking that maybe there'll be something by Siza Vieira here on Lanzarote. | Open Subtitles | الحادي والعشرين من مارس كنا جميعاً سعيدين بالتفكير بأنه أنه سيكون لسيزا فييرا* هنا في لانزاروتي *معماري برتغالي اشتهر بتصميم برك السباحة |
20, return to Lanzarote. | Open Subtitles | 20، العودة إلى لانزاروتي |
Return to Lanzarote. | Open Subtitles | العودة إلى لانزاروتي |