It shall be open to accession by any State or intergovernmental organization which has not signed the Convention. | UN | وتكون مفتوحة لانضمام أي دولة أو منظمة حكومية دولية لم توقع الاتفاقية. |
The Convention is also open for accession by non-members of the Council. | UN | وهذه الاتفاقية مفتوحة لانضمام الدول غير الأعضاء في المجلس. |
This included his term as President of the General Assembly in 1990 and his having presided over the accession of Malta to the European Union in 2004. | UN | وشمل هذا فترة ولايته رئيسا للجمعية العامة في عام 1990 وترؤسه لانضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004. |
In this context, we attach great importance to the accession of Ukraine to the World Trade Organization. | UN | وفي هذا السياق، نولي أهمية كبيرة لانضمام أوكرانيا لمنظمة التجارة العالمية. |
Statement by the President of the Republic of Belarus on the occasion of the tenth anniversary of the admission of Belarus to the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. | UN | ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب. |
A Protocol is annexed to the Treaty for accession by nuclear-weapon States. | UN | ومرفق بالمعاهدة بروتوكول لانضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It shall be open for accession by any State or regional integration organization which has not signed the Convention. | UN | وتكون مفتوحة لانضمام أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل لم توقع الاتفاقية. |
It shall be open for accession by any State or regional integration organization which has not signed the Convention. | UN | وتكون مفتوحة لانضمام أي دولة أو منظمة للتكامل الإقليمي لم توقع الاتفاقية. |
In-depth study currently in progress for accession by Iraq to other relevant treaties, conventions and protocols | UN | وتجري الآن دراسة متعمقة لانضمام العراق إلى المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى ذات الصلة. |
They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. | UN | ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب. |
We also express our satisfaction at the recent accession of the Libyan Arab Jamahiriya to the Convention. | UN | كما نعرب عن ارتياحنا لانضمام الجماهيرية العربية الليبية إلى هذه الاتفاقية مؤخرا. |
We are now celebrating the fifth anniversary of the admission of Andorra into the United Nations. | UN | إننا نحتفل اﻵن بالذكــــرى الخامسة لانضمام أندورا إلى الأمم المتحدة. |
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. | UN | ونظرا ﻷن هذه النتيجة تتعارض تماما مع الممارسة والمبادئ القانونية الثابتة وربما مع الشروط الصريحة الواضحة لانضمام دول عديدة، فإنها ستكون مقبولة لو وضحت بعض الشيء. |
Of course, we can only rejoice that a new Member has joined the Organization, but I could not mention the independence of South Sudan without recalling the situation that has prevailed in Palestine since 1947. | UN | ولا يسعنا إلا أن نعرب عن سرورنا لانضمام عضو جديد إلى المنظمة، بالطبع، ولكنني لا أستطيع أن أذكر استقلال جنوب السودان بدون أن أُذكِّر بالحالة القائمة في فلسطين منذ عام 1947. |
It was pleased that Dominica had acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأعربت عن ارتياحها لانضمام دومينيكا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Satisfaction is expressed concerning the adherence of Croatia to the Council of Europe's human rights protection mechanism for non-members. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام كرواتيا إلى آلية مجلس أوروبا المعنية بحماية حقوق اﻹنسان لغير اﻷعضاء. |
This year marks the twentieth anniversary of the Republic of Korea's membership in the United Nations. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام جمهورية كوريا إلى عضوية الأمم المتحدة. |
This year marks the twentieth anniversary of Latvia's joining the United Nations, after regaining independence. | UN | تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام لاتفيا إلى الأمم المتحدة، بعد نيلها استقلالها. |
The President of the Palestinian Authority decided to present to the Security Council a request for Palestine's admission to the United Nations as a State. | UN | قرر رئيس السلطة الفلسطينية أن يقدم إلى مجلس الأمن طلبا لانضمام فلسطين إلى الأمم المتحدة بوصفها دولة كاملة العضوية. |
52. As reported in the previous working paper (A/AC.109/2001/9, para 74), Bermuda is covered by the human rights conventions, pursuant to accession thereto by the United Kingdom. | UN | 52 - كما أوضحت ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2001/9، الفقرة 74)، فإن برمودا مشمولة باتفاقات حقوق الإنسان تبعا لانضمام المملكة المتحدة إليها. |