Thus Israel’s opposition to the convening of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention is understandable. | UN | لذا فإن معارضة إسرائيل لانعقاد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة لاتفاقية جنيف الرابعة أمر مفهوم. |
This year marks the twenty-fifth anniversary of the convening of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. | UN | ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
I therefore wish to reiterate that due to the frequent changes in the composition of the countries supporting the convening of the Special Session, the secretariat of the Human Rights Council entered into an unchartered territory, as well as a precedential situation. | UN | ولذلك، أود أن أؤكد مجدداً أن الأمانة قد سلكت طريقاً وعراً وخلقت وضعاً يشكل سابقة نتيجة للتغيير المتكرر في تكوين مجموعة البلدان المؤيدة لانعقاد الدورة الاستثنائية. |
The Special Rapporteur welcomes the holding of the World Conference against Racism. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لانعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
In that regard, we express our full support and satisfaction with the holding of the fifth Space Conference of the Americas, which, if the authorities of Ecuador so confirm, will take place in Quito. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تأييدنا الكامل وارتياحنا لانعقاد مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكيتين، الذي سينعقد في كويتو، إذا أكدت ذلك سلطات إكوادور. |
9. Make arrangements for the convening of a conference on investment in Darfur; | UN | 9 - العمل على الترتيب لانعقاد مؤتمر للاستثمار في دارفور. |
The Ministers fully supported the convening of the Fourth UN Conference on LDCs, in accordance with paragraph 114 of the Brussels Programme of Action, towards the end of the current decade. | UN | وأعرب الوزراء عن دعمهم الكامل لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وفقاً للفقرة 114 من برنامج عمل بروكسل، في أواخر العقد الحالي. |
We support the extension of the target date for the convening of the meeting of experts of the High Contracting Parties until the end of April 1998. | UN | ونؤيد مد الموعد المستهدف لانعقاد اجتماع خبراء اﻷطراف المتعاقدة السامية حتى آخر نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
6. Requests the Secretary-General to make the necessary administrative arrangements towards the convening of the special session; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الإدارية الضرورية لانعقاد الدورة الاستثنائية؛ |
The Council reaffirms its support for the convening of the Regional Conference on Peace, Security and Development in the Great Lakes Region and calls upon all the States concerned to render their cooperation for the convening of the conference. | UN | ويؤكد المجلس مجددا تأييده لانعقاد المؤتمر اﻹقليمي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويطلب إلى جميع الدول المعنية أن تتعاون من أجل عقد المؤتمر. |
The Council reaffirms its support for the convening of the Regional Conference on Peace, Security and Development in the Great Lakes Region and calls upon all the States concerned to render their cooperation for the convening of the conference. | UN | ويؤكد المجلس مجددا تأييده لانعقاد المؤتمر اﻹقليمي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويطلب إلى جميع الدول المعنية أن تتعاون من أجل عقد المؤتمر. |
Like other delegations, her own therefore attached great importance to the holding of the International Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation, to be held in Kazakhstan in 2003. | UN | وهذا هو السبب في أن وفد منغوليا، شأنه شأن سائر الوفود، يولي أهمية خاصة لانعقاد الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سينظم بكازاخستان في عام 2003. |
The Subcommittee expressed satisfaction at the holding, in conjunction with its session, of an informal seminar on the Moon Agreement, organized by Austria. | UN | 39- وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لانعقاد حلقة دراسية غير رسمية عن اتفاق القمر نظمتها النمسا بالاقتران مع دورة اللجنة الفرعية. |
In that context, those delegations expressed satisfaction with regard to the holding of the Fourth Space Conference of the Americas in Cartagena de Indias, Colombia, in May 2002. | UN | وفي هذا السياق، أعربت تلك الوفود عن ارتياحها لانعقاد مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في أيار/مايو 2002 في كارتاخينا دي إيندياس، كولومبيا. |
In view of the holding of the World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children, in the preparation of which the Committee has been involved, the Committee has decided that it would be more appropriate to take into consideration the outcome of the Congress before devoting a thematic discussion to this topic. | UN | ونظراً لانعقاد المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال في التجارة الجنسية، وهو المؤتمر الذي شاركت اللجنة في اعداده، رأت اللجنة أن من اﻷنسب أخذ نتائج هذا المؤتمر في الاعتبار قبل تكريس مناقشة موضوعية لهذا الموضوع. |
While the campaign began during the lead-up to the Summit, it will be central to a long-term communications strategy aimed at increasing awareness of the work of the United Nations. | UN | وفي حين انطلقت هذه الحملة خلال الفترة الممتدة لانعقاد اجتماع مؤتمر القمة، فإنها ستكون أساسية في وضع استراتيجية اتصالات طويلة الأجل تستهدف زيادة الوعي بعمل الأمم المتحدة. |