"لانكلترا" - Translation from Arabic to English

    • for England
        
    • of England
        
    • to England
        
    There had long been three legal jurisdictions in the United Kingdom: one for England and Wales, another for Scotland and a third for Northern Ireland. UN وفي المملكة المتحدة ثلاث دوائر اختصاص قضائية هي: دائرة لانكلترا وويلز وثانية لاسكوتلندا وثالثة لأيرلندا الشمالية.
    The Law Commission for England and Wales had recently discussed whether to adopt the North American security model and had decided against doing so largely on account of the recharacterization of ownership rights as security issues. UN وقالت إن اللجنة القانونية لانكلترا وويلز ناقشت مؤخرا ما إذا كانت ستعتمد نموذج الضمان المعتمد في أمريكا الشمالية وقررت عدم اعتماده وذلك، إلى حد كبير، بسبب اعادة وصف حقوق الملكية كمسألة ضمان.
    It was Henry's madness that led to his hunger for England, and to the death of so many, to his own untimely demise, and to you becoming king at such a tender age, amidst so much religious hatred and unrest. Open Subtitles كان جنون هنري من قاد شغفه لانكلترا ولموت العديدين وموته وفاته المفاجئه,لتكون انت الملك,
    Bar Human Rights Committee of England and Wales UN لجنة المحامين للدفاع عن حقوق اﻹنسان لانكلترا وويلز
    There have also been a number of meetings of the Conference of Attorneys General of the Overseas Territories, usually under the chairmanship of the Attorney General of England. UN وعقدت أيضا عدة اجتماعات لمؤتمر المدعين العامين لأقاليم ما وراء البحار، الذي يرأسه، عادة، المدعي العام لانكلترا.
    8. The law of the British Virgin Islands is the common law of England and locally enacted legislation. UN 8 - والقانون الساري في جزر فرجن البريطانية هو القانون العام لانكلترا والتشريعات التي تُسن محليا.
    If it was a spy for England, we would sail into a trap with or without Ridley's intelligence. Open Subtitles لو كان جاسوس لانكلترا عندها كنا لنسير تجاه فخ بمشورة ريدلي او من دونه
    I have purchased for England, all of Egypt's shares in the Suez Canal! Open Subtitles لقد اشتريت لانكلترا جميع أسهم مصر في قناة السويس
    19. Judge Meeran is currently President of the Employment Tribunals for England and Wales, a post he has held since 2002. UN 19 - يشغل القاضي ميران منذ عام 2002 منصب رئيس محاكم العمل لانكلترا وويلز.
    1990-2001 Chief, Social Security and Child Support Commissioner for England, Wales and Scotland. UN 1990-2001 رئيس مفوضي الضمان الاجتماعي ودعم الطفولة لانكلترا وبلاد الغال وسكتلندا.
    The Charity Commission for England and Wales has extensive powers of regulation, including powers to require production of information, to freeze bank accounts, to suspend or remove trustees, and to investigate and rectify wrongdoing in charities. UN وللجنة الخيرية لانكلترا وويلز سلطات تنظيمية واسعة منها ما يقضي بالإبلاغ وبتجميد الحسابات المصرفية وبتعليق سلطة الأمناء أو سحبها وبالتحقيق في الأعمال غير المشروعة في الأنشطة الخيرية وتصحيحها.
    The Special Rapporteur is particularly concerned that under the Police Act for England and Wales the decision to authorize bugging of legal premises is made by a police officer who most likely will not have the requisite training to appreciate the concept of legal privilege. UN ويساور المقرر الخاص القلق الشديد من أن قانون الشرطة لانكلترا وويلز يمنح سلطة البت في الترخيص باستعمال أدوات التنصت في أبنية قانونية إلى شرطي لا يحتمل أن يكون قد تلقى التدريب الضروري لاستيعاب مفهوم الحصانة القانونية.
    Following the Budget in March 1998, similar arrangements for rural transport in Scotland have been made to those described for England. UN وبعد صدور الميزانية في آذار/مارس 1998، اتخذت ترتيبات، خاصة بالمواصلات في الريف في اسكتلندا، مماثلة لما ذكر من ترتيبات بالنسبة لانكلترا.
    28. The Committee strongly recommends that the State party establish a national human rights commission for England, Wales and Scotland, with a mandate to promote and protect all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة أن تشكل لجنة وطنية لحقوق الإنسان لانكلترا وويلز واسكتلندا، تسند إليها ولاية تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    35. The political, cultural and demographic landscape of Scotland means that race and employment issues are significantly different to that of England and Wales. UN 35 - والمجال السياسي والثقافي والديموغرافي لاسكتلندا يعني أن المسائل المتعلقة بالأصل العرقي والتوظيف تختلف بدرجة كبيرة عما هي بالنسبة لانكلترا وويلز.
    Another distinction he achieved was that of becoming, in 1989, the first Zambian lawyer to be appointed advocate and solicitor of the Supreme Court of England and Wales. UN ومن الإنجازات المميزة الأخرى التي حققها هي أن أصبح في عام 1989 أول محام من زامبيا يعين محاميا ووكيلا لدى المحكمة العليا لانكلترا وويلز.
    5. The legal system of Gibraltar is based on the common law and statute law of England. UN 5 - ويستند النظام القانوني لجبل طارق إلى القانون العام والقانون الأساسي لانكلترا.
    5. The legal system of Gibraltar is based on the common law and statute law of England. UN ٥ - ويستند النظام القانوني لجبل طارق إلى القانون العام والقانون اﻷساسي لانكلترا.
    5. The legal system of Gibraltar is based on the common law and statute law of England. UN 5 - ويستند النظام القانوني لجبل طارق إلى القانون العام والقانون الأساسي لانكلترا.
    5. The legal system of Gibraltar is based on the common law and statute law of England. UN 5 - ويستند النظام القانوني لجبل طارق إلى القانون العام والقانون الأساسي لانكلترا.
    5. The legal system of Gibraltar is based on the common law and statute law of England. UN 5 - ويستند النظام القانوني لجبل طارق إلى القانون العام والقانون الأساسي لانكلترا.
    Until then, Port Aberdeen is controlled by compatriots who, like you, are loyal to England. Open Subtitles حتى ذلك الوقت فميناء ابردين تحت السيطرة من قبل ابطال مثلك موالين لانكلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more