"لايزال في" - Translation from Arabic to English

    • still in
        
    • is still
        
    With the Mafia's strict Sicilian code still in place, Open Subtitles مع صرامة المافيا دستور صقلية لايزال في محله
    Ryan's still in recovery, but Dr. Burton is optimistic. Open Subtitles رايان لايزال في الإنعاش لكن دكتور برتون متفائل
    Pete's still in the O.R. Cooper's checking on him. Open Subtitles بيت لايزال في غرفة العمليات كوبر يتفقدهم هناك
    The doctors have their opinion, but it is a decision you and your husband should make, and he's still in surgery. Open Subtitles الأطباء لديهم رأيهم الخاص لكن القرار بيدكِ أنت و زوجكِ لتقرروا. وهو لايزال في العملية.
    And even though his last few movies tanked, his Q score is still in the 30s. Open Subtitles وبالاضافة إلى أن آخر أفلامه كان ثمل ورصيده لايزال في الثلاثينات
    This guy's still warm. We got a good chance he's still in the building. Call downstairs, lock it up. Open Subtitles فرصتنا كبيرة بأنه لايزال في البناية اتصل بالطابق السفلي وقم بالاقفال
    He's still in surgery, and they're not telling us anything. Open Subtitles لايزال في غرفة العمليات و هم لايخبروننا بشيء
    He's still in transition. Becoming Inhuman. Open Subtitles إنه لايزال في مرحلة التحول التحول إلى لا بشري
    Let's go get this scumbag while he's still in the building. Open Subtitles فلنذهب لإعتقال هذا المعتوه بينما لايزال في المبنى
    And your parents leaving the house with dinner still in the oven? Open Subtitles ووالديك يغادران المنزل والعشاء لايزال في الطباخ؟
    Connor's still in florida,so i'm working late tonight. Open Subtitles كونور لايزال في فلوريدا، لذا انا اعمل متأخراً
    I don't know. I think he's still in the gray area on this. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد أنه لايزال في المنطقة الرماديه
    With regard to the age of consent, the Government had submitted a bill to raise it from 13 to 16 years, but the bill was still in the consultation process and there was much public dissent about it. UN أما فيما يتعلق بسنّ الرضا، فإن الحكومة قدمت مشروع قانون لرفعه من 13 سنة إلى 16 سنة، ولكن هذا المشروع لايزال في طور المشاورات، وهو محل الكثير من المعارضة من جانب الجمهور.
    Because the bus was still in its Lane. Open Subtitles لان سائق الحافلة لايزال في طريقة
    He still in the studio recording that wack-ass album, when cookie met Lucious? Open Subtitles لايزال في الاستوديو يسجل ألبومه الضعيف " عندما قابلت كوكي لوشيس ؟"
    You did say he was still in the system? Open Subtitles هل قلت بأنه لايزال في النظام ؟
    I know that Kamali's still in this town. Open Subtitles وأنا أعلم أن كمالي لايزال في هذه البلدة
    Walter is still only six, and the girls will be at home for years... before they marry. Open Subtitles والتر لايزال في السادسة و الفتيات سيبيقين في المنزل لسنوات
    From now on, there never was. History is still collapsing. Open Subtitles من الآن فصاعدا, لم يسبق أن وُجدت التاريخ لايزال في الانهيار
    With Mc Crae. His car is still outside. Open Subtitles مع "مكر" , صاحب السيارة لايزال في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more