"لايزال هناك" - Translation from Arabic to English

    • There's still
        
    • still there
        
    • There are still
        
    • There is still
        
    • there was still
        
    • were still
        
    That's what I thought, man, but There's still a couple old buildings there, just a bunch of files. Open Subtitles هذا ما ظننته يا رجُل, لكن لايزال هناك ... بضعة مبانٍ قديمة بها حفنة من الملفات
    Yeah, There's still a market for it with teenagers, illegal immigrants, people that are too embarrassed to ask their doctor. Open Subtitles أجل، لايزال هناك سوق لذلك بوجود المراهقين والمهاجرين الغير شرعيين والناس التي تخجل أن تسال الطبيب
    All right, now keep in mind, There's still a lot of swelling and bruising. Open Subtitles حسنا، الآن ليكن في حسبانك، لايزال هناك الكثير من التورم والتكدم.
    The radar signature was reduced, but it was still there. Open Subtitles لقد قلّصت اشارة الرادار ولكنه لايزال هناك
    Especially when There are still superhuman assassins out there after us. Open Subtitles وخاصة عندما لايزال هناك قتلة خارقين هناك بالخارج في اثرنا
    There is still time for us to put in place a leader under our control. Open Subtitles لايزال هناك وقت لنا لان نضع قائد تحت سيطرتنا
    Now I'm afraid There's still some... unfinished business we need to take care of. Open Subtitles .. الان اخشى انه لايزال هناك بعض عمل ناقص علينا ان نهتم به
    You haven't gone to the doctor yet, so There's still hope for all of us. Open Subtitles أنتِ لم تذهبي إلى الطبيب بعد لذلك لايزال هناك أمل لنا جميعاً
    Will prove There's still a little justice in the world. Open Subtitles ستثبتُ أنه لايزال هناك عدل في هذا العالم
    There's still time for one. Open Subtitles يبدو أنه لايزال هناك متسع من الوقت لتناول المزيد
    If a load like you can get kicked through the system, There's still hope for me. Open Subtitles فاذا ما تمكن شخص مثلك من أن يجتاز عبر مراحل النظام عِنْدَئِذٍ لايزال هناك امل بالنسبة لى
    I thought you said There's still another chance. Open Subtitles كنت أظن أنك قلت أنه لايزال هناك فرصة؟
    There's still bird shit all over the fucking patio chairs. Open Subtitles لايزال هناك براز طيور على مقاعد الشرفة .
    And then after that, There's still a final level that we look at and that's, what should we do? Open Subtitles بعد ذلك لايزال هناك مستوي أخير يجب أن نلقي نظرة عليه "وهو "ماذا يجب أن نفعل؟
    Maybe There's still some man inside of you. Open Subtitles ربما لايزال هناك بعض من الرجولة بك
    Anyway, whenever I face that blinking cursor, it's like he's still there challenging me. Open Subtitles على اي حال, متى أرى المؤشر الوامض كأنه لايزال هناك يتحدّاني
    You know when it's gone, and you know when it's still there. Open Subtitles ستشعر به عندما يذهب وستشعر به عندما لايزال هناك
    In Africa There are still far too many causes for concern. UN في أفريقيا لايزال هناك الكثير جدا من أسباب القلق.
    Well, uh, There are still some things that I don't want you to see. Open Subtitles حسناً , لايزال هناك بعض الأمور لاأريدكمأن تروها.
    Chase, I am sorry about ellen, but There is still a way out of this for you. Open Subtitles تشايس انا اسف بشأن إيلين ولكن لايزال هناك مخرج لأجلك
    there was still a bunch of things we needed to learn... we needed to learn when to ask for help... (HOPEFUL MUSIC) Open Subtitles لايزال هناك الكثير من الأشياء التي نحن بحاجة إلى أن نتعلمها .. ‏ نحن بحاجة إلى تعلم طلب المساعدة ..
    It recognized, however, that that situation might be difficult to achieve for the time being; it therefore decided to recommend that an incentive should be granted for the knowledge and use of a second official language, bearing in mind that there were still many staff in the organizations who had not yet mastered a third language. UN ولكنها تدرك أن هذه الحالة ربما تكون صعبة التحقيق في الوقت الحاضر؛ ولذلك قررت أن توصي بمنح حافز لمعرفة واستخدام لغة رسمية ثانية، آخذة في الحسبان أنه لايزال هناك عدد كبير من الموظفين في المنظمات لم يتقنوا لغة ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more