"لايفترض" - Translation from Arabic to English

    • not supposed
        
    • 't be
        
    • 't supposed
        
    • never supposed
        
    • supposed to be
        
    • supposed to do
        
    I already said I'm not supposed to talk to you. Open Subtitles لقد قلت مسبقا انه لايفترض بي ان اتحدث معك
    We're not supposed to bond on this, are we? Open Subtitles نحن لايفترض بأن تكون علاقتنا هكذا، أليس كذلك ؟
    'Cause sometimes grandmas have to write checks they're not supposed to. Open Subtitles لأن في بعض الأحيــان على الجدّة أن تكتب شيكات لايفترض أن لاتقوم بــها
    Not that you shouldn't be here. I only meant that I hope we can please you. Open Subtitles لا يعني ذلك بأنه لايفترض بكِ أن تكوني هنا أنا أعني فقط بأنني آمل أن نتمكن من ارضائكِ
    Cops aren't supposed to rat on other cops, you know that. Open Subtitles . فلم ترتكبي خطأً . لايفترض بالشرطة أن يشوا على بعضهم
    You have to believe me, you were never supposed to get blamed for this. Open Subtitles انتي لايفترض ان تتلقي اللوم على ذلك لكنني تلقيت
    You said we're not supposed to be apart for more than two hours, and I have a mysterious errand to run, and I have no idea how long it's gonna take. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لايفترض بنا أن نكون على حِدة لأكثر من ساعتين وأنا لديَّ مهمة غامضة
    - This is not supposed to leave the lab, but you said this was an emergency. Open Subtitles , لايفترض بذلك ان يغادر المعمل لكنك قلت ان هذه حالة طارئة
    Daniel! You're not supposed to just go through people's mail. Open Subtitles دانيال، لايفترض عليك ان تعبث في صندوق بريد اي شخص
    We're not supposed to throw things at our computers. See, they even sent a memo about it. Open Subtitles لايفترض بنا أن نرمي الاشياء على حواسيبنا
    I am not supposed to eat or drink anything for 12 hours before my bone marrow biopsy. Open Subtitles لايفترض علي الاكل او الشرب لإثنى عشر ساعه حتى يأخذوا من نخاع العظم
    She's actually sleeping at one of the other crew cabins, but we're not supposed to know about that. Open Subtitles هي في الواقع تنام في إحدى كابينات الطاقم لكن لايفترض أن تعرف بخصوص هذا
    You mean aside from the fact that I'm not supposed to get help from counselors outside the agency? Open Subtitles أتقصد ان اضع جانباً حقيقة انه لايفترض بي الحصول على مساعدة من استشاريين خارج الوكالة؟
    All I'm saying is that somebody can look through someone else's stuff that they know they're not supposed to be looking through. Open Subtitles حسنا, كل ما أقوله أنه أحدهم يمكنه البحث في أشياء الآخرين في أماكن لايفترض به أن يبحث بها
    Dad's starting his own TV station, but I'm not supposed to tell Mom because she's just gonna bitch him out. Open Subtitles أبي ينشىء محطته التلفازية الخاصة لكن لايفترض أن أقول لأمي لأنها ستغضب
    When they go, we're not supposed to talk about it. Open Subtitles عندما يذهبون، نحن لايفترض ان نتحدّث عنهم.
    The staff is not supposed to mix with guests. Open Subtitles الموظّفين لايفترض بهم الإختلاط مع الضيوف
    I keep telling you I'm not supposed to be here. Maybe you're supposed to be in solitary then. Open Subtitles ليس لدي مكان أذهب اليه، أخبرك باستمرار أنه لايفترض بي التواجد هنا
    You kids are not supposed to be on this level! Open Subtitles أيها الآولاد . لايفترض بكم أن تأتوا الى هذا المستوى أخرجوا من هنا
    You shouldn't be sad. You have lots of reasons to live. Open Subtitles لايفترض بـك أنّ تكون حزينّــاً لديــك العديد من الأسباب لتكون حيـاً من أجلهــا
    He's not barking, he's been off his leash for the last few hours, but didn't poop anywhere he wasn't supposed to, and he didn't eat any of your weird, strange, Open Subtitles ،لقد كان غير مقيّد لبضعِ ساعاتٍ مضت ،لكنّه لم يتغوّط بأيّ مكانٍ لايفترض أن يتغوّط به ولم يأكل أيّ من شعركِ الهندي
    It's beginning to hurt. This part of it was never supposed to happen. I don't understand. Open Subtitles إنه يبدأ فى إيلامى هذا الجزء لايفترض أن يحدث ماذا تقصدين بأنه يؤلم ؟
    I'd like to take this opportunity to remind you that we're supposed to be sneaking out. Open Subtitles أود أن أحصل على فرصتي لتذكيرك إنه لايفترض بنا أن نتسلل
    Guys aren't supposed to do hesitant. Open Subtitles الشباب لايفترض أن يكونوا مترددين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more