"لايمكنني أن" - Translation from Arabic to English

    • couldn't
        
    • Can't
        
    • cannot
        
    • could never
        
    It's like I couldn't have handled it any worse if I tried. Open Subtitles كما أنه لايمكنني أن أتعامل معهم أسوء من ذلك لو حاولت
    Well, today when I realized that I couldn't have them both, that made my decision easy, so... Open Subtitles اليوم عندما أدركت باأن لايمكنني أن أحظى بهم كلاهما هذا جعل قراري سهل , اذا
    I couldn't stand watching your clothes. So I got you some. Open Subtitles لايمكنني أن أقف وأشاهد ملابسكِ لذلك اشتريت لكِ بضعة ملابس
    They say I Can't be there for the psych eval. Open Subtitles يقولون لايمكنني أن أكون هناك من أجل التقييم النفسي
    Yeah, well, the thing is, I Can't un-tell you. Open Subtitles أجل، حسنا، الأمر هو، لايمكنني أن لا أخبرك
    I cannot allow you near the students of McKinley. Open Subtitles لايمكنني أن أسمح لك بالإقتراب من طلاب ماكنلي
    I cannot let you sacrifice that for what is literally Open Subtitles لايمكنني أن أسمح لكي أن تضحي بذلك من أجل
    I couldn't be faculty advisor unless I dressed up once a week, so I'm from the planet Testostergen, Open Subtitles بأنه لايمكنني أن أكون ذي قدرة للنصح إلا إذا ارتديت زياً لمرة في الإسبوع ،لذا أنا من كوكب هرمونات تستوستيرون
    I was done with partners I couldn't trust. Open Subtitles بأنّني قد انتهيت من الشركاء الذين لايمكنني أن أثق بهم
    I couldn't be happier to leave all that behind now that I have true happiness on the horizon. Open Subtitles لايمكنني أن أكون أكثر سعادة لوضعي كل هذا خلف ظهري بما أنني أحظى بسعادة قادمة
    You asked me what I wanted once before, and I told you, and then you told me that I couldn't have it. Open Subtitles لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل، وقد أخبرتكِ به، وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني أن يتحقق ذلك لي.
    I said I couldn't ask him to stay and he said he couldn't ask me to wait. Open Subtitles لقد قلت بأني لايمكنني أن أطلب منه البقاء وهو قال بأنه لايمكنه أن يطلب مني الانتظار
    I couldn't make my suspicions public without proof. Open Subtitles لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع
    I Can't decide which encounter was the more unpleasant. Open Subtitles لايمكنني أن أجزم لقاء أي منهما كان الأتعس.
    Can't get any work, Mike. Magicians' Alliance has blackballed me... Open Subtitles لايمكنني أن أحظى بأي عرض سحري الحلفاء قاموا بحظري
    Oh, Can't lie to you. It wasn't my first time. Open Subtitles لايمكنني أن اكذب عليك لم تكن المره الاولى لي
    I Can't compromise. I Can't go with the flow. Open Subtitles لااستطيع التسوية ,لايمكنني أن أستمر مع الذي حدث
    Sir, it's hard to explain. I Can't watch the game. Open Subtitles ياسيدي من الصعب تفسير ذلك، لايمكنني أن أشاهد المباراة.
    "After 40 long nights on that ark, forgive me, O Lord, but I cannot stop stroking my cock." Open Subtitles "بعد أربعون يوماً وليلة على السفينة، سامحني أيها الرب، ولكن لايمكنني أن أتوقف عن مداعبة قضيبي."
    Been friends since we were 8. Legally I cannot have him in this room and do my job. Open Subtitles قانونياً لايمكنني أن أبقيه في هذه الغرفة وأن أقوم بعملي
    There's no technology that you can build that I cannot undo. Open Subtitles ليس هناك تقنية يمكنك بناؤها التي لايمكنني أن أفكها
    Didn't I tell you I could never take her to Paris. Open Subtitles ألم أقل لك بإنه لايمكنني أن آخذها أبداً إلى باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more