"لا أتوقع منك أن" - Translation from Arabic to English

    • I don't expect you to
        
    • wouldn't expect you to
        
    • I can't expect you to
        
    And I don't expect you to believe this, but I love you. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن نعتقد أن هذا، ولكن أنا أحبك.
    I don't expect you to understand, but I did love him. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تتفهم الامر و لكني أحببته
    I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تشعر بإحتقار الذات أو الندم،أو العار
    I don't expect you to understand what I did to Dresden. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم ما فعلته لدرسدن
    Course I wouldn't expect you to understand that. It's Darwinian. Open Subtitles ملعب لا أتوقع منك أن تفهم أن . فمن الداروينية.
    I don't expect you to do it for me. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    But, while I'm sure you're flattered, I don't expect you to accept the post. Open Subtitles لكن رغم أنني واثق بأنك تشعر بالإطراء لا أتوقع منك أن تقبل هذا المنصب
    I don't expect you to understand the battles we fight on a daily basis or the personal sacrifices. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم المعارك التي نخوضها يوميا أو التضحيات الشخصية
    But, you know, I don't expect you to be. Open Subtitles ولكن أتعلم, أنا لا أتوقع منك أن تكون
    I don't expect you to believe me, but this is for the greater good. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام
    I don't expect you to forgive me, but this is the only way. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعفر لي، ولكن هذه الطريقة الوحيدة
    It's just that he's hurting and he's been going through a lot and now I'm hurting, too, and I feel like we sort of are going to relate to each other in a way that I don't expect you to get. Open Subtitles إن الأمر أنه مجروح وأنه مر بالكثير والآن أنا مجروح، وأشعر بأننا سنتواصل مع بعضنا البعض بطريقة لا أتوقع منك أن تفهمها
    And I don't expect you to change your mind, but I couldn't live with myself knowing I didn't do my best work. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن تغير رأيك، ولكن لم أتمكن من العيش مع نفسي مع العلم أنني لم أفعل أفضل أعمالي.
    I don't expect you to throw yourself at my feet and propose marriage. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تلقي بنفسك في قدمي واقتراح الزواج.
    I don't expect you to understand... but you do, don't you? Open Subtitles ...لا أتوقع منك أن تفهم ولكنك تفهم ، أليس كذلك؟
    Now, I don't expect you to answer me right away, but I would like to extend the offer. Open Subtitles الآن، أنا لا أتوقع منك أن تردي علي فوراً لكني أرغب بتقديم العرض
    I don't expect you to show me any mercy. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تظهر لي أية رحمة.
    I don't expect you to understand or forgive me. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تتفهم أو تسامحني
    I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعلمين هذا، بصفة أنكِ لستِ سيدة أعمال، لكن المُتقاعدين عن العمل هم فئةٌ مُربحةٌ للغاية.
    I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم أن البعض منا يريد فقط مساعدة الناس
    I can't expect you to know where the interrogation commission is sited. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تعرف أين تجلس لجنة التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more