"لا أحد يُمْكِنُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • No one can
        
    • Nobody can
        
    • no one could
        
    • Nobody could
        
    • No-one can
        
    No one can come here, not without my permission. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاوزَ بدون رخصتِي هنا.
    No one can dare to live here except me. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاسرَ للعَيْش هنا ماعداي.
    It's like this; No one can win all the time, can he? Open Subtitles هو مثل هذا؛ لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحُ دائماً، أليس كذلك؟
    # For he's a jolly good fellow Which Nobody can deny Open Subtitles لهو زميل جيد و مرح لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُنكرَ
    Nobody can share others sorrow, doctor. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يشارك في حزن الآخر ، أيها الطبيب.
    no one could ever take the place of her dad... Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذُ مكان أَبِّاها أبداً
    Come on, Nobody could recognize you after all that plastic surgery. Open Subtitles تعال، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَعترفَ أنت بعد كل تلك الجِراحة التقويميةِ.
    No one can prove that they're not donkey-brained except for him. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُثبتَ بأنّهم لَيسوا الحمار brained ماعداه.
    It's a form of self-expression that No one can ever take away from you. Open Subtitles هو شكل من أشكال التعبير ذاتي الذي لا أحد يُمْكِنُ أَنْ أبداً خُذْ منك.
    As long as I'm here No one can bring us harm. Open Subtitles طالما أَنا هنا، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَجْلبَنا نَآْذي.
    People ought to know that when Inspector Khan is in-charge... No one can take things for granted. Open Subtitles الناس يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا عندما يكون المفتش خان مسؤول... لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُهملَ أشياء.
    As long as I live, No one can even touch him. Open Subtitles طالما احيا ، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَمْسُّه حتى.
    It's for unsigned bands, No one can enter more than once. Open Subtitles هي للفِرقِ الغير موقّعةِ لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ أكثر مِنْ مرّة
    'Cause now that the wall is here, Nobody can see me do this. Open Subtitles ' سبب الآن الذي الحائط هنا، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ شاهدْني أعْمَلُ هذا.
    Nobody can hear you, honey. Open Subtitles أَكْرهُك. لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَك، عزيزى.
    Nobody can hide from corporate America. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَختفي مِنْ الشركات الأمريكيةِ
    Nobody can stay sad forever. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى حزين إلى الأبد.
    Nobody can account for him during a 45-minute period... Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يقدم بياناً أثناء غيابه لمدة 45 دقيقه
    no one could have set us down in any better condition. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يهبط معنوياتنا في أيّ حالة
    But no one could look good under these zombie lights. Open Subtitles لكن لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة تحت اضواء الزومبي هذه.
    Nobody could say, "Why should women have the vote?" now. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ، "لماذا النِساء يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُنّ الصوتُ؟ "الآن.
    No-one can help me now. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more