"لا أعتقد أنّك" - Translation from Arabic to English

    • I don't think you
        
    • don't think you're
        
    • I don't think that you
        
    • 't think you were
        
    I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قصدت إيذاء أيّ أحد، لكنّك تجاوزت الحد.
    I don't think you understand how a Code Pink disrupts this facility. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تعي كيف سيؤثر الكود الوردي على هذه المنشأة
    I don't think you've been with another woman for a long time, Open Subtitles لكنني لا أعتقد أنّك كنت مع امرأة أخرى منذ فترة طويلة
    I don't think you ran away because you couldn't handle death. Open Subtitles لا أعتقد أنّك فررت لأنك لم تقدر على مواجهة الموت
    Come on. I don't think you're ever going to get your coin back. Open Subtitles بربّك، لا أعتقد أنّك ستستعيد عملتك أبداً.
    See, I don't think that you're here because we were seen or because we triggered some sort of alert. Open Subtitles أترى، لا أعتقد أنّك هنا لأنّه تمّت رؤيتنا أو بسبب إطلاقنا لإنذار ما.
    I don't think you realize how serious this is. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تُدرك مدى جدّية هذا الأمر.
    My point being I don't think you need Virginia to get this guy to talk. Open Subtitles وجهة نظري هي لا أعتقد أنّك في حاجة إلى فرجينيا لتجعل هذا الرجل يتكلم.
    Sorry, sir, this is an active police crime scene. I don't think you have jurisdiction. Open Subtitles آسف سيدي، هذا مسرح جريمة ناشط لا أعتقد أنّك تتمتع بصلاحيات هنا
    I don't think you understand the concept of pissed off. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم الشخص المُثار غيظه.
    And... I don't think you would kill someone who gave you what you wanted for so long. Open Subtitles لا أعتقد أنّك ستقتل أحداً أعطاك ما أردته لوقت طويل.
    Well, you definitely weren't speeding. I don't think you could in this thing. Open Subtitles من المؤكد أنّك لم تكن تسرع، لا أعتقد أنّك تستطيع مع هذه السيارة.
    I don't think you and the FBI are gonna get along very well. Open Subtitles لا أعتقد أنّك والمباحث الفيدراليّة ستنسجمون بشكل جيّد.
    Now, I don't think you know this about me, but most of my movies are based on still photographs that I find truly inspiring. Open Subtitles الآن، لا أعتقد أنّك تعلم هذا الشئ عنّي كل أفلامي مبنية على صور ساكنة، والتي أجدها ملهمةً لي
    I don't think you're in a position to threaten, senator. Open Subtitles لا أعتقد أنّك في موقف للتهديد، أيّها السيناتور.
    I don't think you know what I'm talking about, and I don't think you appreciate what I'm telling you right now. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تعرف عمّا أتحدث، ولا أعتقد أنّك تقدّر ما الذي أخبرك به الآن.
    There are no customers in there at the moment, so I don't think you can make too much of a mess of things. Open Subtitles ليس لدينا زبائن في الو قت الراهن لذلك لا أعتقد أنّك ستعملين الفوضى في المكان
    I don't think you're a fraud. You are a fraud. Open Subtitles لا أعتقد أنّك مُحتال، بل أنت مُحتال بالفعل.
    And I know you want to help me, but I don't think that you can this time. Open Subtitles وأعرف أنّك تريد مساعدتي، لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة
    I didn't think you were taking this "house of death" Open Subtitles لا أعتقد أنّك أخدت قضية منزل الموتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more