"لا أقصد الإهانة" - Translation from Arabic to English

    • No offense
        
    • No offence
        
    • No disrespect
        
    Okay, look. Mom, No offense, but you didn't even graduate from college. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا أمي لكنكِ لم تتخرجي من الجامعة أصلًا
    I don't want you messing around inside my head, man. No offense. Open Subtitles لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل لا أقصد الإهانة
    Uh, No offense, but this material seems pretty specific to your apartment. Open Subtitles لا أقصد الإهانة و لكن هذه المواد تبدو محددة جداً لشقتك
    She is open to going out with vaguely acceptable men... No offense. Open Subtitles هي تقبل الخروج . مع الرجال المقبولين .. لا أقصد الإهانة
    No offence, but I don't need a serenade right how. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن.
    I have to distance myself from this. I'm the girlfriend. No offense. Open Subtitles عليّ أن أبعد نفسي من هذا، إنّني الخليلة، لا أقصد الإهانة.
    No offense, Miss goody-two-shoes, but i'm not taking advice from a person who took, like, 47 years to kiss a guy. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا آنسة الحذائين الجيدين لكنني لن آخذ نصيحة من شخص أستغرقت حوالي 47 عاماً لتقبل شاباً.
    No offense, Axl, but things weren't really going that well in the garage. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا أكسل لكن الأمور لم تسِر على نحو جيد في المركن
    No offense, but nobody really walks down West Hall unless they're kind of a nerd. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لكن لا أحد يسير في الممر الغربي سوى كثيروا الاستذكار
    I mean, No offense, pal, but you've been a doctor for all of what? 20 minutes? Open Subtitles ‫لا أقصد الإهانة يا صاح، لكنك تعمل ‫كطبيب منذ حوالى 20 دقيقة؟
    She's a trainee, too, and I'm a hell of a lot better shot, No offense. Open Subtitles هي متدرية أيضاً وأنا أطلق النار أفضل منها، لا أقصد الإهانة
    No offense, General, but we need to divide and conquer. Okay? Open Subtitles لا أقصد الإهانة جنرال لكن فرّق تسُد صحيح؟
    I mean, No offense, but everyone's gonna know it was an inside job. Open Subtitles أعني ، لا أقصد الإهانة ، لكن سيعلم الجميع أن الأمر قد تم من الداخل
    Yeah. No offense, but mom doesn't think you're the best influence. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, لكن أمي تظن أن تأثيرك علي ليس جيد
    And, No offense, but you look a bit used up. Open Subtitles و لا أقصد الإهانة, لكنك مستهلكٌ بعض الشيئ
    No offense, guys, but you're all whiny and depressed. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا رفاق, لكنكم متذمرون و محبطون
    I thought I could handle it without the goon squad. No offense. Open Subtitles ظننت أن بوسعي تولي هذا بدون الفرقة، لا أقصد الإهانة
    No offense, but I've met my share of salesmen. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ، ولكنّني قد قابلت رجل العقار الخاص بي
    Oh No offence, I'm just not very good at charades. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, أنا فقط لست جيدة في التخمين
    Cos we need, well, the situation sorted out first. No offence! Open Subtitles لأن علينا، حسنٌ، يجب تحديد الوضع أولًا، لا أقصد الإهانة.
    Sir, I mean No disrespect, but I can't help thinking there's something you're not telling me. Open Subtitles لا أقصد الإهانة سيدي، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن هناك شيئا ما لا تريد أن تخبرني به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more