Never mind the bug. Where are the spaghetti witnesses? | Open Subtitles | لا تأبه حول التنصت، أين الشهود المتلاعبين؟ |
Never mind the fact that we've been busting our asses trying to take care of you every day for the last three weeks. | Open Subtitles | لا تأبه إلى حقيقة أننا عملنا بجهد لنحاول ان نعتني بك في كل يوم في الأسابيع الثلاثة السابقة |
Outstanding bodysurf to the south too... if you Don't mind the rocks. | Open Subtitles | هناك منطقة تزلج رائعة الى الجنوب أيضا إذا كنت لا تأبه بالصخور |
Don't mind him. He's just a drunk can't see a future superstar. | Open Subtitles | لا تأبه له، إنه سكران لدرجة أنه لا يستطيع رؤية نجم المستقبل |
Ghosts don't care whether you're Shetty or Srivastav. | Open Subtitles | الأشباح لا تأبه سواء كنت شيتي أو سريفاستاف |
(INDISTINCT TALKING) The best way of filming tigers is actually to be on an elephant because tigers don't care about elephants. | Open Subtitles | أفضل طُرق تصوير الببور هي في ركوب الفيل لأن البُبور لا تأبه بالفيلة |
You can only go around once Don't worry what folks say | Open Subtitles | يُمكنكَ الذّهاب بالأرجاء مرّةً واحدةً فحسب لا تأبه لِما يقولُهُ النّاس |
Oh, come on! The FBI doesn't care about keeping me safe. | Open Subtitles | هيا، الشرطه الفيدراليه لا تأبه اذا ما كنتُ آمناً |
So in the beginning, you Never mind the edge. | Open Subtitles | في البدايـة لا تأبه للحـافة أبـدا |
- Look, the clock's stopped. - Never mind the clock... | Open Subtitles | ـ انظر الساعة قد توقفت ...ـ لا تأبه لأمر الساعة |
Never mind the bollocks. Give it me straight. | Open Subtitles | لا تأبه بالشكليات، أخبرني بصراحة |
You came in here just to say "Never mind?" | Open Subtitles | جئت إلى هنا لتقول فقط "لا تأبه أبداً"؟ |
Don't mind him. He gets crabbier every year. | Open Subtitles | لا تأبه له، إنه يصبح نكد المزاج كل سنة |
Please, Don't mind me. - How are you feeling, by the way? | Open Subtitles | أرجوك، لا تأبه لي، كيف حالك، بالمناسبة؟ |
Then if you Don't mind a little Gene and Roger, leave off the "idiot" part. | Open Subtitles | إن كنت لا تأبه ل، " جين و روجر" فأترك أمر " الأبله " هذا |
You don't care if you've got the right men! | Open Subtitles | أنت لا تأبه بالقبض على الرجال الأبرياء |
- See? You're lying to yourself if you think you don't care. | Open Subtitles | تكذب على نفسك إن اعتقدت بأنّك لا تأبه |
You don't care about any of this, do you? | Open Subtitles | أنت لا تأبه لأي من هذا , أليس كذلك ؟ |
Don't worry, Lemchek, you'll make it. You know why? | Open Subtitles | لا تأبه يا (ليمتشك) ستبقى على قيد الحياة، أتعلم لماذا؟ |
Then you should realize that your mother doesn't care about hurting you. | Open Subtitles | حسنًا، عليك الإدراك إذًا بأن أمك لا تأبه بإيذاءك. |
I'm gonna have to come clean with my boys and tell'em that their own mother don't give one damn about them. | Open Subtitles | سيتعين عليّ الاعتراف لولديّ بأن والدتهما لا تأبه بهما مطلقاً |
The humanitarian impact of cluster munitions is likely to increase because certain regimes or non-State actors do not respect IHL, human rights law, or are not concerned about the security of their people. | UN | ويزداد الأثر الإنساني للذخائر العنقودية لأن بعض الأنظمة أو الجهات الفاعلة غير التابعة للدول لا تحترم لا القانون الإنساني الدولي ولا قانون حقوق الإنسان، أو لا تأبه لسلامة شعوبها. |
Western countries did not care about human rights, but only sought to secure their supply of oil and mineral resources. | UN | إن البلدان الغربية لا تأبه بحقوق الإنسان وإنما تسعى وحسب إلى تأمين إمداداتها من النفط والموارد المعدنية. |
The Mossad doesn't give a damn, non one is interested in us anymore No one! | Open Subtitles | خليّة "الموساد" لا تأبه لنا أيضاً، لا أحد يهتم لأمرنا بعد الآن، لا أحد |