55. The investigator can authorize the extension of the detention for a period not exceeding five days from the date of arrest. | UN | 55- وللمحقق أن يأذن بتمديد الاحتجاز لفترة لا تتجاوز خمسة أيام من تاريخ إلقاء القبض. |
8. Most committees meet annually for a period not exceeding five working days. | UN | 8 - تجتمع معظم اللجان سنويا لفترة لا تتجاوز خمسة أيام عمل. |
Furthermore, in accordance with article 53 of the Code of Constitutional Procedure, the decision must be issued at the same hearing, or in exceptional cases, within not more than five days after the hearing has been completed. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 53 من قانون الإجراءات الدستورية على وجوب صدور الحكم في جلسة الاستماع ذاتها أو، بصورة استثنائية، في غضون فترة لا تتجاوز خمسة أيام اعتباراً من تاريخ اختتام الجلسة. |
Foreign nationals may acquire civilian weapons under permits issued by the Public Safety Board on the basis of applications by the Governments of the States of which they are nationals on condition that they export the weapons from Kyrgyzstan not more than five days after acquiring them. | UN | ويجوز للرعايا الأجانب حيازة الأسلحة المدنية بموجب تصاريح صادرة عن مجلس السلامة العامة، على أساس طلبات تقدمها حكومات الدول التي يحملون جنسيتها، شريطة تصديرهم للأسلحة من قيرغيزستان خلال فترة لا تتجاوز خمسة أيام من تاريخ حيازتها. |
The process envisaged by the Assembly was to include consultations to be held in New York for a period of no more than five days and negotiations on prospective new modalities for financing in a resumed session of the Assembly in 1994. | UN | وتشمل العملية التي توختها الجمعية العامة إجراء مشاورات في نيويورك لفترة لا تتجاوز خمسة أيام ومفاوضات بشأن الوسائل الجديدة المرتقبة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤. |
1. The arbitral tribunal shall render its final decision within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time limit for a period which should not exceed five more months. | UN | المادة ٤١ ١ - تُصدر هيئة التحكيم قرارها النهائي خلال خمسة أشهر من التاريخ الذي استُكمل فيه تشكيلها، ما لم تجد من الضروري تمديد الفترة المحددة لفترة أخرى لا تتجاوز خمسة أشهر. |
The subsidiary bodies of the Commission meet annually for five working days each, except for the heads of national drug law enforcement agencies for Europe, who meet biennially for a period of up to five working days. | UN | وتجتمع هذه الهيئات الفرعية التابعة للجنة سنويا لمدة خمسة أيام عمل، باستثناء اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، التي تعقد مرة كل عامين لفترة لا تتجاوز خمسة أيام عمل. |
In its decision 2001/243, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet for a period not exceeding five working days at its forty-fifth session with a view to reviewing the duration of subsequent sessions. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2001/243، أن تجتمع لجنة المخدرات لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في دورتها الخامسة والأربعين بهدف اعادة النظر في مدة الدورات اللاحقة. |
In its decision 2001/243, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet for a period not exceeding five working days at its forty-fifth session with a view to reviewing the duration of subsequent sessions. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2001/243 أن تجتمع لجنة المخدرات لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في دورتها الخامسة والأربعين بهدف اعادة النظر في مدة الدورات اللاحقة. |
In its decision 2001/243, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet for a period not exceeding five working days at its forty-fifth session with a view to reviewing the duration of subsequent sessions. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2001/243، أن تجتمع اللجنة لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في دورتها الخامسة والأربعين بهدف اعادة النظر في مدة الدورات اللاحقة. |
Further the Financial Intelligence Unit may upon receipt of a request from a Foreign Intelligence Unit or law enforcement authority including the Commissioner of Police of The Bahamas, order any person to freeze a person's bank account for a period not exceeding five days, if satisfied that the request is related to the proceeds of any of the alleged offences specified in the Second Schedule. | UN | وعلاوة على ذلك يجوز لوحدة الاستخبارات المالية، عند تلقي طلب من وحدة استخبارات أجنبية أو هيئة لإنفاذ القانون، من بينها مفوض الشرطة في جزر البهاما، أن تأمر أي شخص بتجميد الحساب المصرفي لشخص ما لمدة لا تتجاوز خمسة أيام إذا اقتنعت بأن الطلب متصل بحصائل جرائم مزعومة من الجرائم المحددة في الجدول الثاني. |
3. Subject to article 7.4 of the statute of the Appeals Tribunal, the President may fix one non-renewable time limit not exceeding five days for the resubmission of the written pleadings if the initial period for the submission of such pleadings has expired. | UN | 3 - يجوز للرئيس، رهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، أن يحدد مهلة زمنية واحدة غير قابلة للتجديد لا تتجاوز خمسة أيام لإعادة تقديم المذكرات الخطية إذا كانت مهلة تقديمها الأصلية قد انقضت. |
301. The Committee meets annually for not more than five days (Council resolution 2004/69). | UN | 301 - تجتمع اللجنة سنويا لمدة لا تتجاوز خمسة أيام (قرار المجلس 2004/69). |
At its resumed substantive session of 2004, the Council decided that the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters should be renamed the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters and that the Committee, as of 2005, should meet in Geneva on a yearly basis for not more than five days, within existing resources. | UN | في دورة المجلس الموضوعية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس أن تعاد تسمية فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية ليصبح لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، وأن تعقد اللجنة اجتماعا سنويا، لمدة لا تتجاوز خمسة أيام في جنيف، ابتداء من عام 2005، في حدود الموارد المتاحة. |
The term of office shall be four years; (c) The Committee as of 2005 shall meet in Geneva on a yearly basis for not more than five days, within existing resources; | UN | (ج) أن تعقد اللجنة اجتماعا سنويا، لمدة لا تتجاوز خمسة أيام في جنيف، ابتداء من عام 2005، في حدود الموارد المتاحة؛ |
Should there be disagreement over the proposals of the conciliation commission, the parties may, by mutual agreement, approach a mediator, who shall, following consultation with the parties, make a proposal for examination of the dispute within a period of no more than five days. | UN | فإن وجد اختلاف في اﻵراء حول مقترحات لجنة التوفيق، جاز لﻷطراف أن تلجأ بعد الاتفاق فيما بينها إلى وسيط يقوم، بعد التشاور مع اﻷطراف، بتقديم اقتراح بشأن النظر في الخلاف في غضون فترة لا تتجاوز خمسة أيام. |
:: Article 17 of the Financial Transaction Reports Act 2001 rules that all financial institutions failing to report without delay those financial transactions suspected of illegal property or money laundering activities shall be punished by a non-penal fine of no more than five million won. | UN | :: وتنص المادة 17 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على أن جميع المؤسسات المالية التي لا تقدم، دون تأخير، تقارير عن المعاملات المالية التي يشتبه في أنها تمثل أنشطة تتعلق بملكية غير قانونية أو بغسل الأموال، يكون عقابها غرامة غير جنائية لا تتجاوز خمسة ملايين ون. |
1. The tribunal shall render its final decision within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time limit for a period which should not exceed five more months. | UN | المادة ٤١ ١ - تُصدر هيئة التحكيم قرارها النهائي خلال خمسة أشهر من التاريخ الذي استُكمل فيه تشكيلها، ما لم تجد من الضروري تمديد الفترة المحددة لفترة أخرى لا تتجاوز خمسة أشهر. |
115. Article 159 of the Kuwaiti Penal Code illustrates the extent of the State’s concern for children from the time of their birth. In fact, that article stipulates that any woman who deliberately kills her newborn child in order to avoid shame shall be liable to a penalty of up to five years’ imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees. | UN | ٥١١- ويتضح من المادة ٩٥١ من قانون الجزاء الكويتي مدى اهتمام الدولة باﻷطفال منذ ولادتهم فقد جاء في المادة المذكورة أن كل امرأة تعمدت قتل وليدها فور ولادته، دفعا للعار تعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تتجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
18. Decides to convene a preparatory committee for the review conference, for no longer than a total of five working days, in New York in early 2012; | UN | 18 - تقرر أن تدعو إلى اجتماع لجنة تحضيرية لمؤتمر الاستعراض لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في نيويورك في مطلع عام 2012؛ |
14. Five meetings should be set aside for the general debate, on the assumption that each Member State may speak for a maximum of five minutes and that copies of the full statement can be circulated. | UN | 14 - المناقشــة العامــة: تمتــد على خمس جلسات بافتراض أن تلقي كل دولة عضو كلمة لا تتجاوز خمسة دقائق كحد أقصى وأن يكون من الممكن توزيع النص الكامل للبيانات. |
3. To welcome Security Council resolution 1862 of 1 January 2009, which demands that Eritrea withdraw its forces immediately and, in any event, no later than five weeks after the adoption of the resolution; | UN | 3 - الترحيب بقرار مجلس الأمن رقم 1862 بتاريخ 14/1/2009، الذي يدعو فيه دولة اريتريا إلى سحب قواتها على الفور وفي مدة لا تتجاوز خمسة أسابيع من صدور القرار. |
The tribunal shall render its final award in writing within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time limit for a period which should not exceed five months. | UN | تصدر المحكمة حكمها النهائي كتابةً في غضون خمسة أشهر من تاريخ إتمام تشكيلها، ما لم تجد ضرورة لتمديد المهلة الزمنية لفترة لا تتجاوز خمسة أشهر أخرى. |