"لا تتردد" - Translation from Arabic to English

    • Feel free
        
    • Don't hesitate
        
    • do not hesitate
        
    • Don't hold back
        
    • does not hesitate to
        
    • no hesitation
        
    • not hesitated to
        
    • will unhesitatingly
        
    Feel free to hang out here until your rooms are ready. Open Subtitles لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة.
    If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, please, Feel free to pursue your line of questioning. Open Subtitles إذا كنت تريد مني أن جعل ابنتك واحدة من قصصى وأعرف مشاعرها دائما من فضلك، لا تتردد في متابعة خططك بالاستجواب
    Feel free to get messy, but it needs to happen fast. Open Subtitles لا تتردد في حصول فوضى، لكنه يجب أن يحدث بسرعة.
    If I can help with anything else, Don't hesitate to call me Open Subtitles اذا اردت مساعدتي مع أي شيء آخر لا تتردد في الاتصال
    And if you have any more questions, Don't hesitate to call. Open Subtitles وإذا كان لديك أى أسئلة أخرى لا تتردد فى الأتصال
    These gangs do not hesitate to sow death and destruction, as they have just done in Ntulumamba, Nyamirima, Nyakakoma and Ishasha. UN فهي لا تتردد عن ارتكاب أعمال القتل وإشاعة الدمار على نحو ما قامت به في نتولومامبا ونياميريما ونياكاكوما وإشاشا.
    Feel free to talk. Think of me as your brother. Open Subtitles لا تتردد في قول ماتريد، إعتبرني كـ أخ لك
    Feel free to do whatever you want to that cruiser. Open Subtitles لا تتردد في القيام بكل ما تريد لذلك الطرّاد
    Feel free to have a bagel while you wait. Open Subtitles لا تتردد في الحصول على الخبز أثناء الانتظار.
    Feel free to delete me out of your Palm Pilot. Open Subtitles لا تتردد في حذف لي من الخاص بالم بايلوت.
    Please, Feel free to join us whenever it's convenient for you. Open Subtitles لا تتردد في الانضمـام إلينا متى يكون الأمر منـاسباً لك
    Feel free to help yourself to anything in the fridge. Open Subtitles لا تتردد في خدمة أنفسكم كل شيء في الثلاجة.
    If you've got any questions, Feel free to contact me. Open Subtitles إذا كان لديك سؤال، لا تتردد في الاتصال بي.
    Feel free to chime in at any time with some fire magic. Open Subtitles لا تتردد في تتناغم في أي وقت مع بعض السحر النار.
    And when it's time to pull the trigger, you Don't hesitate or you're dead. Open Subtitles وحينما يحين الوقت كي تسحب الزناد لا تتردد
    But, please, if you ever need someone to speak to you, Don't hesitate to call us. Open Subtitles ولكن، من فضلك، إذا كنت من أي وقت مضى بحاجة إلى شخص أتحدث إليكم، لا تتردد في الاتصال بنا.
    Here are a few warning signs to look out for, and if you see any of them, Don't hesitate to call. Open Subtitles إليك بعض العلامات التحذيرية لتنتبه إليها، وإذا رأيت واحدة منهم، لا تتردد في الإتصال.
    So if there's any way I can help once you've been through it all, anything you need, Don't hesitate to call. Open Subtitles حتى إذا كان هناك أي طريقة يمكن أن تساعد مرة واحدة كان قد تم من خلال كل شيء، أي شيء تحتاجه، لا تتردد في الاتصال
    Look, if you hear anything else, do not hesitate to call. Open Subtitles انظر, إذا سمعت أي شي أخر, لا تتردد في الإتصال
    Don't be shy Don't hold back. Open Subtitles لا تكن خجول لا تتردد
    Accordingly, the Government does not hesitate to disqualify the sources providing the Special Rapporteur with information as biased. UN وتبعا لذلك، لا تتردد الحكومة في عدم الاعتراف بالمصادر التي زودت المقرر الخاص بالمعلومات واعتبارها منحازة.
    I must add, however, that your list contains items Bangladesh has no hesitation to discuss. UN ولا بد لي مع ذلك أن أضيف بأن قائمتكم تتضمن بنودا لا تتردد بنغلاديش في مناقشتها.
    Only a corrupt and greedy minority that has not hesitated to organize and carry out terrorist actions against our people is interested in keeping the embargo in place. UN فلا يهتم بالإبقاء على الحظر سوى أقلية فاسدة جشعة لا تتردد في تنظيم الأعمال الإرهابية وارتكابها ضد شعبنا.
    In practice, even though a wife's property is not affected by her husband's bankruptcy, very often she will unhesitatingly contribute her own possessions to help him cope with the situation. UN وفي الممارسة العملية، رغم أن ممتلكات الزوجة لا تتأثر بإفلاس الزوج، فإنها في كثير من الأحيان لا تتردد في المساهمة بممتلكاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more