They do not address the first four of my findings. | UN | وهي لا تتناول النتائج اﻷربع اﻷولى التي خلصت إليها. |
Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
It does not address detailed modalities of implementation of various programmes, mechanisms or institutional arrangements proposed. | UN | فهي لا تتناول بالتفصيل أساليب تنفيذ مختلف البرامج أو الآليات أو الترتيبات المؤسسية المقترحة. |
Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. | UN | وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات. |
Cloning document CD/1864, which does not deal with the concerns of all States today, will not produce consensus. | UN | أما الوثيقة المستنسخة CD/1864، التي لا تتناول الشواغل الحالية لجميع الدول، فلن تحقق توافقا في الآراء. |
In particular, it was said that other bodies did not deal with legal questions. | UN | وذكر، بصفة خاصة، أن تلك الهيئات اﻷخرى لا تتناول المسائل القانونية. |
They do not deal with the primary rules of diplomatic protection, that is, the rules governing the treatment of aliens. | UN | وهي لا تتناول القواعد الأساسية للحماية الدبلوماسية، وهي القواعد التي تحكم معاملة الأجانب. |
Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. | UN | وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه. |
Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. | UN | ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية |
It should be noted that this document does not address the budgetary implications of the proposals. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه الوثيقة لا تتناول انعكاسات هذه الاقتراحات على الميزانية. |
The UNDP administration, it would seem, does not address the apparent finding of over-advancement. | UN | وفيما يبدو، فإن إدارة البرنامج اﻹنمائي لا تتناول ما تبين من زيادة ظاهرة في السلف المقدمة. |
The Board also noted that the memorandum of understanding between UNDP Nigeria and UNFPA Nigeria did not address human resources matters and leave management; | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن مذكرة التفاهم بين مكتب البرنامج الإنمائي في نيجيريا ومكتب الصندوق هناك لا تتناول شؤون الموارد البشرية وإدارة الإجازات؛ |
However, these programmes did not address local interests. | UN | غير أن هذه البرامج لا تتناول الاهتمامات المحلية. |
For the same reason, article 24 states that it does not deal with matters dealt with elsewhere in the draft Convention. | UN | ولهذا السبب نفسه تنص المادة 24 على أنها لا تتناول المسائل المسواة في مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية. |
It does not deal with the policy on newcomers or integration. | UN | وهي لا تتناول السياسة المتصلة بالقادمين الجدد أو الدمج. |
In response to a question, it was noted that the recommendations did not deal with priority, but left that matter to national law. | UN | وردّا على سؤال، لوحظ أن التوصيات لا تتناول الأولية، ولكنها تترك تلك المسألة للقانون الوطني. |
Therefore, the present draft articles do not deal with the effect of armed conflict on treaties involving international organizations. | UN | ولذلك، لا تتناول مشاريع المواد هذه أثر النزاع المسلح على المعاهدات المتعلقة بمنظمات دولية. |
For example, codes do not cover all aspects of advertising and the same advertising campaign can be covered by several codes for different media. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تتناول القوانين جميع جوانب الإعلان ويمكن أن تكون الحملة الإعلانية نفسها مشمولة بعدة قوانين خاصة بوسائط إعلام مختلفة. |
(c) The Committee shall deal with a matter referred to it only after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter. | UN | (ج) لا تتناول اللجنة مسألة أحيلت إليها إلا بعد أن تتأكد من أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُخدمت واستُنفدت في المسألة. |
Well, now that you're here, why don't you have a drink with us. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّكَ هنا، لما لا تتناول مشروباً معنا؟ |
On the substance, paragraph 2 did not cover cases where the State causing the harm acknowledged that it had not exercised due diligence. | UN | ومن حيث الجوهر، فإن الفقرة ٢ لا تتناول الحالات التي تعترف فيها الدولة التي تسبب الضرر بأنها لم تبذل العناية اللازمة. |
The current proposals failed to address such inequities. | UN | وقال إن الاقتراحات الحالية لا تتناول هذه المشاكل. |
This isn't funny! You know what happens when you don't take suppressants! | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً، أتعرف ما يحدث عندما لا تتناول المهدئات؟ |
Can you make sure she doesn't eat too much candy? | Open Subtitles | هلاً تتأكد من أنها لا تتناول حلوى كثيرة؟ |
Grounds for refusing and postponing assistance are specified in Lesotho's treaty with South Africa, though a requirement to consult before refusing or postponing assistance is not addressed. | UN | وأسباب رفض المساعدة وتأجيلها محددة في معاهدة ليسوتو مع جنوب أفريقيا، ومع ذلك لا تتناول اشتراط التشاور قبل رفض المساعدة أو تأجيلها. |
Its Ministry of Food and Disaster Management dealt not only with disaster preparedness but also with rehabilitation and reconstruction. | UN | فوزارة الزراعة وإدارة الكوارث فيها لا تتناول مجرد التأهُّب لمواجهة الكوارث فقط، وإنما تتناول الإنعاش والإعمار أيضاً. |