"لا تتناول" - Translation from Arabic to English

    • do not address
        
    • does not address
        
    • did not address
        
    • does not deal with
        
    • did not deal with
        
    • do not deal with
        
    • do not cover
        
    • shall deal with
        
    • don't you have
        
    • did not cover
        
    • failed to address
        
    • don't take
        
    • doesn't eat
        
    • is not addressed
        
    • dealt not
        
    They do not address the first four of my findings. UN وهي لا تتناول النتائج اﻷربع اﻷولى التي خلصت إليها.
    Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط.
    It does not address detailed modalities of implementation of various programmes, mechanisms or institutional arrangements proposed. UN فهي لا تتناول بالتفصيل أساليب تنفيذ مختلف البرامج أو الآليات أو الترتيبات المؤسسية المقترحة.
    Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. UN وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات.
    Cloning document CD/1864, which does not deal with the concerns of all States today, will not produce consensus. UN أما الوثيقة المستنسخة CD/1864، التي لا تتناول الشواغل الحالية لجميع الدول، فلن تحقق توافقا في الآراء.
    In particular, it was said that other bodies did not deal with legal questions. UN وذكر، بصفة خاصة، أن تلك الهيئات اﻷخرى لا تتناول المسائل القانونية.
    They do not deal with the primary rules of diplomatic protection, that is, the rules governing the treatment of aliens. UN وهي لا تتناول القواعد الأساسية للحماية الدبلوماسية، وهي القواعد التي تحكم معاملة الأجانب.
    Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط.
    Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط.
    Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all or relate only to certain aspects of them. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط.
    In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. UN وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه.
    Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. UN ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية
    It should be noted that this document does not address the budgetary implications of the proposals. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الوثيقة لا تتناول انعكاسات هذه الاقتراحات على الميزانية.
    The UNDP administration, it would seem, does not address the apparent finding of over-advancement. UN وفيما يبدو، فإن إدارة البرنامج اﻹنمائي لا تتناول ما تبين من زيادة ظاهرة في السلف المقدمة.
    The Board also noted that the memorandum of understanding between UNDP Nigeria and UNFPA Nigeria did not address human resources matters and leave management; UN ولاحظ المجلس أيضا أن مذكرة التفاهم بين مكتب البرنامج الإنمائي في نيجيريا ومكتب الصندوق هناك لا تتناول شؤون الموارد البشرية وإدارة الإجازات؛
    However, these programmes did not address local interests. UN غير أن هذه البرامج لا تتناول الاهتمامات المحلية.
    For the same reason, article 24 states that it does not deal with matters dealt with elsewhere in the draft Convention. UN ولهذا السبب نفسه تنص المادة 24 على أنها لا تتناول المسائل المسواة في مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية.
    It does not deal with the policy on newcomers or integration. UN وهي لا تتناول السياسة المتصلة بالقادمين الجدد أو الدمج.
    In response to a question, it was noted that the recommendations did not deal with priority, but left that matter to national law. UN وردّا على سؤال، لوحظ أن التوصيات لا تتناول الأولية، ولكنها تترك تلك المسألة للقانون الوطني.
    Therefore, the present draft articles do not deal with the effect of armed conflict on treaties involving international organizations. UN ولذلك، لا تتناول مشاريع المواد هذه أثر النزاع المسلح على المعاهدات المتعلقة بمنظمات دولية.
    For example, codes do not cover all aspects of advertising and the same advertising campaign can be covered by several codes for different media. UN فعلى سبيل المثال، لا تتناول القوانين جميع جوانب الإعلان ويمكن أن تكون الحملة الإعلانية نفسها مشمولة بعدة قوانين خاصة بوسائط إعلام مختلفة.
    (c) The Committee shall deal with a matter referred to it only after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter. UN (ج) لا تتناول اللجنة مسألة أحيلت إليها إلا بعد أن تتأكد من أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُخدمت واستُنفدت في المسألة.
    Well, now that you're here, why don't you have a drink with us. Open Subtitles حسناً، بما أنّكَ هنا، لما لا تتناول مشروباً معنا؟
    On the substance, paragraph 2 did not cover cases where the State causing the harm acknowledged that it had not exercised due diligence. UN ومن حيث الجوهر، فإن الفقرة ٢ لا تتناول الحالات التي تعترف فيها الدولة التي تسبب الضرر بأنها لم تبذل العناية اللازمة.
    The current proposals failed to address such inequities. UN وقال إن الاقتراحات الحالية لا تتناول هذه المشاكل.
    This isn't funny! You know what happens when you don't take suppressants! Open Subtitles هذا ليس مضحكاً، أتعرف ما يحدث عندما لا تتناول المهدئات؟
    Can you make sure she doesn't eat too much candy? Open Subtitles هلاً تتأكد من أنها لا تتناول حلوى كثيرة؟
    Grounds for refusing and postponing assistance are specified in Lesotho's treaty with South Africa, though a requirement to consult before refusing or postponing assistance is not addressed. UN وأسباب رفض المساعدة وتأجيلها محددة في معاهدة ليسوتو مع جنوب أفريقيا، ومع ذلك لا تتناول اشتراط التشاور قبل رفض المساعدة أو تأجيلها.
    Its Ministry of Food and Disaster Management dealt not only with disaster preparedness but also with rehabilitation and reconstruction. UN فوزارة الزراعة وإدارة الكوارث فيها لا تتناول مجرد التأهُّب لمواجهة الكوارث فقط، وإنما تتناول الإنعاش والإعمار أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more