"لا تجعل أي" - Translation from Arabic to English

    • doesn't make any
        
    • don't make any
        
    • don't make no
        
    • Do not make any
        
    • 't making any
        
    • don't let any
        
    I rebooted it three times. It doesn't make any sense. Open Subtitles أنا أعيد تشغيل ذلك ثلاث مرات . لا تجعل أي معنى.
    There's a-a... this darkness that just doesn't make any sense. Open Subtitles هناك واحد... هذا الظلام فقط لا تجعل أي معنى.
    It doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    don't make any sudden movements until I figure out how to make you small again. Open Subtitles لا تجعل أي حركة مفاجئة حتى أنا معرفة كيفية جعل لكم صغيرة مرة أخرى.
    Things have been happening to me that don't make any sense. Open Subtitles كانت الأمور تحدث لي التي لا تجعل أي معنى.
    Father, no, no, look, I'm sorry but this just don't make no sense. Open Subtitles الأب، لا، لا، انظر، أنا آسف ولكن هذا فقط لا تجعل أي معنى.
    Do not make any sudden movements. Open Subtitles لا تجعل أي الحركات المفاجئة.
    It doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    It doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    It doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    It doesn't make any sense. Open Subtitles لا تجعل أي معنى.
    Just doesn't make any sense. Open Subtitles فقط لا تجعل أي معنى.
    I don't make any money running errands for you. Open Subtitles أنا لا تجعل أي أموال تشغيل المهمات بالنسبة لك.
    - And let's be clear, if you can't score any clients or don't make any money, you still owe me 300 bucks a week. Open Subtitles - ودعونا نكون واضحين، إذا كنت لا يمكن أن يسجل أي عملاء أو لا تجعل أي أموال، لا يزال مدينون لي 300 باكز في الأسبوع.
    Just don't make any sudden movements. Open Subtitles فقط لا تجعل أي الحركات المفاجئة.
    Yeah, big ones don't make any sense. Open Subtitles نعم، واحد كبيرة لا تجعل أي إحساس.
    don't make any one room too giraffey. Open Subtitles لا تجعل أي واحد من غرفة زرافة جدا.
    Now, come on, that don't make no damn sense. Open Subtitles الآن، هيا، التي لا تجعل أي معنى لعنة.
    It don't make no sense. Open Subtitles ومن لا تجعل أي معنى.
    Do not make any noise. Open Subtitles لا تجعل أي ضجيج.
    Please, stop, you aren't making any sense. Open Subtitles من فضلك، توقف، أنت لا تجعل أي معنى.
    Please don't let any new one make fun of me for saying so. Open Subtitles رجاء لا تجعل أي جديد يأتي يسخر مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more