"لا تجعل الأمر" - Translation from Arabic to English

    • Don't make it
        
    • Don't make this
        
    • not make it
        
    • not making this
        
    • not make this
        
    • not making it
        
    • doesn't make it
        
    No, but I'm just saying Don't make it seem like I didn't pitch in because I even came back, remember? Open Subtitles لا، ولكن كما كنت أقول, لا تجعل الأمر يبدو وكأنني لم أكن في الملعب لأنني حتى عدت لاحقا، أتذكر؟
    Don't make it out like I did a lot of crazy, out of control-- Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو وكأنني فعلت الكثير من الامور الجنونية الخارجة عن السيطرة
    Come on, Don't make it sound like you're not happy to see me. Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير راضٍ برؤيتي
    Mr. Rollins, please Don't make this harder than it has to be. Open Subtitles سيد رولينز .. أرجوك لا تجعل الأمر أصعب عن ما يكون
    Zach. Zach, please, Don't make this any harder. Open Subtitles ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة
    So, she's a real spitfire, I'll tell you that. She does not make it easy. Open Subtitles إنها تنفث ناراً، أقول لك لا تجعل الأمر سهلاً
    You're not making this sound fun. Open Subtitles أنت لا تجعل الأمر يبدو ممتعاً.
    Send him out on an errand for half an hour, but Don't make it sound suspicious. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    I want to respect you right now, but you Don't make it easy. Open Subtitles أود أن أحترم حقك الآن ولكنك لا تجعل الأمر سهلا
    Don't make it sound like that, because it's not. Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو كهذا، لأنه ليس كذلك
    And I'm trying to be, but you Don't make it easy. Open Subtitles وأنا أحاول لكنك لا تجعل الأمر سهلاً
    James, he has a point. Don't make it personal. Open Subtitles (جايمس)، لديه وجهة نظر لا تجعل الأمر شخصياً
    You Don't make it sound very appealing. Open Subtitles أنت لا تجعل الأمر يبدو جذابة جدا.
    - God, no! Please Don't make this any more awkward and awful for me. Open Subtitles رجاءً لا تجعل الأمر أكثر حرجًا وهولًا لي.
    Look, Don't make this some intellectual exercise for your own personal amusement. Open Subtitles لا تجعل الأمر ممارسةً فكرية لأجل تسليتك الشخصية
    Come on, Don't make this worse than what it is. Open Subtitles هيا، لا تجعل الأمر اسوأ مما هو عليه
    - Oh, come on, you know, Don't make this any worse than it has to be. Open Subtitles - أوه، هيا، كما تعلمون، لا تجعل الأمر أكثر سوءا أي مما كانت عليه من قبل.
    Don't make this worse than it is. Come out now! Open Subtitles لا تجعل الأمر أكثر سوءاً مما هو عليه، إخرج الآن!
    Do not make it harder than necessary. Open Subtitles أرجوك , لا تجعل الأمر أصعب مما يحتاجه , حسناً ؟
    You are not making this any easier. Open Subtitles أنت لا تجعل الأمر سهل
    Let's not make this more complicated than it needs to be. Open Subtitles دعينا لا تجعل الأمر أكثر تعقيدا مما يجب أن يكون
    Which you're certainly not making it easy to do. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لا تجعل الأمر سهلاً للقيام بها.
    And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more