"لا تخبرني أن" - Translation from Arabic to English

    • Don't tell me
        
    • don't you tell me
        
    • not tell me that
        
    Now, come on. Don't tell me your sense of humor retired, too. Open Subtitles الآن، هيا، لا تخبرني أن حسكَ الدُعابي تقاعد أيضاً
    Don't tell me. Another client paid you with a racehorse? Open Subtitles لا تخبرني أن عميلاً آخر دفع لك رهان سباق الخيل
    Please Don't tell me that's the new face of ISIL. Danke. - What, you're following me? Open Subtitles أرجوك لا تخبرني أن هذا هو الوجه الجديد لداعش ‫—‬ ماذا، أنت تلاحقني ‫
    But Don't tell me if it's true or not. I don't want to know. Open Subtitles لكــن لا تخبرني أن ذلك صحيح أو لا، لا أريد أن أعرف.
    Why don't you tell me that water is not wet or that sand is not dry? Open Subtitles لما لا تخبرني أن المياة ليست مبللة؟ أو أن الرمال ليست جافة؟
    Please do not tell me that is a robot from the future. Open Subtitles رجاءً، لا تخبرني أن ذلك آليّ من المستقبل.
    Don't tell me the one who is looking for the blood letter is the Emperor? Open Subtitles لا تخبرني أن من يبحث عن الرسالة كان الإمبراطور؟
    And please Don't tell me it's because I helped your friend. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرني أن هذا بسبب مساعدتي لصديقك
    Oh, Don't tell me a tough gang banger like yourself is afraid of a tiny little needle. Open Subtitles لا تخبرني أن مجرم عتيّ مثلك يخشى إبرة ضئيلة.
    Don't tell me that's not why you're after it. Open Subtitles لا تخبرني أن هذا ليس سبب سعيك ورائها.
    So, without knowing anything about my bosom, Don't tell me to get a surgery or not as if you're my boyfriend. Open Subtitles بالتالى بدون أن تعرف اى شيء عن حضنى لا تخبرني أن اجرى العمليه او لا و كأنك صديقى
    So Don't tell me to let it go. Because you know what? You can understand what it's like to have nothing. Open Subtitles لذا لا تخبرني أن أترك الأمر لأنك لا تعرف كيف يبدو شعور أنك لا تملك شيئًا
    Now, Don't tell me that ain't a game changer,'cause it is! Open Subtitles "لذا, لا تخبرني أن هذا لا يغير اللعبة, لأنه يغيرها بالفعل!"
    Now, Don't tell me in 30 years that's the first time you've asked yourself that question. Open Subtitles لا تخبرني أن هذه أول مرّة تطرح على نفسك هذا السؤال منذ 30 سنة
    Don't tell me the other 2 clowns got killed. Open Subtitles لا تخبرني أن المهرجين الآخرين لقوا حتفهم
    Just Don't tell me that my life is so interesting to you, okay? Open Subtitles فقط لا تخبرني أن حياتي مشوّقة جداً بالنسبة لك, مفهوم؟
    Don't tell me that key's back under the flowerpot. Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك المفتاح عاد تحت اناء الزهور
    Don't tell me this is about a case. Try that shit on some civilian. Open Subtitles لا تخبرني أن الأمر يتعلّق بقضيّة لن ينطليَ عليّ ذلك
    Don't tell me that goblet of goodness ain't made you happy. Open Subtitles هيّـا، لا تخبرني أن تلك الكركـرة التي في يديك الآن لا تجعلك سعيداً
    don't you tell me to think, lieutenant. My thinking saved your life! Open Subtitles لا تخبرني أن أفكّر، أيّها الملازم فتفكيري أنقذ حياتك!
    Why don't you tell me the sky is yellow? Open Subtitles لما لا تخبرني أن السماء لونها أصفر؟
    Do not tell me that it's not safe. I'll tell you what's not safe... Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك غير آمن، سأخبرك أنا بما ليس آمنًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more