"لا تخبرني بما" - Translation from Arabic to English

    • don't you tell me what
        
    • Don't tell me what I
        
    • Don't tell me what to
        
    • not tell me what
        
    • don't tell me what's
        
    • don't you just tell me what
        
    • telling me what
        
    • won't you tell me what
        
    Why don't you tell me what it is, honey? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما هي يا عزيزتي ؟
    Yeah, I can read, but we're not all fake lawyers like you, so why don't you tell me what it is I'm looking at? Open Subtitles ،أجل ،لكننا لسنا جميعُنا محامون محتالون مثلك لذا لمَ لا تخبرني بما أنظر إليه؟
    Why don't you tell me what you want for your birthday, huh? Open Subtitles لما لا تخبرني بما تريدهُ بمناسبةِ عيدُ ميلادِكَـ؟
    If you can't tell me what you were doing, Don't tell me what I'm feeling. Open Subtitles إن لم يكن باستطاعتك اخباري بما كنت تفعله لا تخبرني بما أشعر
    Don't tell me what to do. I can get 50 times what you paid for that food. Open Subtitles لا تخبرني بما ينبغيّ عليّ فعله ، استطيع الحصول على50ضعف ما قد دفعته نظير هذا الطعام
    I said, "Do not tell me what to do. I am six months older than you"" Open Subtitles ثم قلتُ : " لا تخبرني بما أفعله، أنا أكبركَ بستِّ أشهرٍ".
    How am I supposed to help you when you don't tell me what's going on ? Open Subtitles أنّى لي أن أساعدك حين لا تخبرني بما يجري؟
    Why don't you just tell me what you want and maybe we can strike another deal? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما تريد؟ ربما نتوصل لإتفاق آخر
    Why don't you tell me what's on your mind? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بما يدور في بالكَ ؟
    Why don't you tell me what you know, and I'll see if I can exorcise her. Open Subtitles لما لا تخبرني بما تعلم وسأرى إن كنت أستطيع طردها
    We both know what I'll find if I do, so why don't you tell me what you really want. Open Subtitles كلانا نعرف ما الذي سأجده إذا فعلتُ، فلما لا تخبرني بما تريده حقاً.
    So why don't you tell me what's really going on here? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني بما يجري بالفعل هنا؟
    So I hear. So why don't you tell me what the hell is going on? Open Subtitles إذًا لم لا تخبرني بما يجري بحق السماء؟
    So why don't you tell me what, exactly, is going on here? Open Subtitles ولذا لمَ لا تخبرني بما يجري هنا؟
    Look, why don't you tell me what it is you're after? Open Subtitles اسمع، لِم لا تخبرني بما تسعى إليه؟
    Don't tell me what I wouldn't have done. You let your feelings get in the way of an assignment. Open Subtitles لا تخبرني بما لا أستطيع فعله، جعلتَ مشاعرك تعيق المهمّة
    Don't tell me what I'm feeling or thinking. It's petty. Open Subtitles لا تخبرني بما أفكر أو أحس به هذا مثير للشفقه
    Don't tell me what I can or cannot do. Open Subtitles لا تخبرني بما استطيع و ما لا استطيع فعله
    You Don't tell me what to do. Open Subtitles أنت لا تخبرني بما يجب أن أفعله
    Don't tell me what to do or I'll kill you. Open Subtitles لا تخبرني بما يتوجب علي فعله وإلا قتلك؟
    We cannot defeat them. Do not tell me what we can or can't do. Open Subtitles لا تخبرني بما نستطيع أو لا نستطيع فعله
    Just don't tell me what's going on inside my head ever again. Open Subtitles فقط لا تخبرني بما يدورُ في رأسي مجددًا.
    I don't think that I can hear any more cyber geek talk thing, so why don't you just tell me what you found. Open Subtitles فلا أظنني قادرة على سماع كلام أكثر للمهووسيـن فلما لا تخبرني بما وجدتـه
    You're not telling me what I can and cannot do. Open Subtitles لا تخبرني بما يُمكنني عمله وما لا يُمكنني
    I know something's up. Why won't you tell me what's going on? Open Subtitles أعلم أن ثمّة أمر ما، فلمَ لا تخبرني بما يجري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more