"لا تخبر أحدا" - Translation from Arabic to English

    • Don't tell anyone
        
    • don't tell anybody
        
    • not tell anyone
        
    • not to tell anyone
        
    Don't tell anyone I said this, but I like the way you are and I don't like anybody. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن أنا أحب الطريقة أنت وأنا لا أحب أحدا.
    Yeah, Don't tell anyone about your super creepy non-grave grave. Open Subtitles نعم، لا تخبر أحدا حول بك فائقة زاحف قبر غير خطير.
    What do I get out of it ifl Don't tell anyone about you? Open Subtitles ما يمكنني الخروج منه المؤسسات المالية الدولية لا تخبر أحدا عنك؟
    Hey, don't tell anybody the help's in here burning calories. Open Subtitles مهلا، لا تخبر أحدا و مساعدة في حرق السعرات الحرارية هنا.
    Please don't tell anybody I'm here, especially Lennox. Open Subtitles من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا، وخاصة لينوكس.
    Do not tell anyone anything that will speak to you, Open Subtitles لا تخبر أحدا أي شيء من شأنها أن أتحدث إليكم،
    They call'em covert, numb nuts, because you Don't tell anyone about them. Open Subtitles يسمونه 'م السرية ، المكسرات خدر ، لأنك لا تخبر أحدا عنهم.
    Oh, i'm so sorry! Please Don't tell anyone. I shouldn't have been- Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    Don't tell anyone about the blood on your face, okay? Open Subtitles لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التي انتشرت على وجهك، حسنا ؟
    As long as you Don't tell anyone that I thought you were... Open Subtitles ما دام أنك لا تخبر أحدا التي اعتقدت كنت...
    It's very important... that you Don't tell anyone that you saw me. Open Subtitles انها مهمة جدا... أنك لا تخبر أحدا بأنك رأيتني.
    What part of "Don't tell anyone about this" didn't you understand? Open Subtitles ما هي جزء من "لا تخبر أحدا عن هذا " لم تفهم؟
    The other 99% of us have to figure out how to just get by. Ugh... Please Don't tell anyone. Open Subtitles ال99% الباقون عليهم أن يجدوا طريقة للقيام بذلك. أرجوك لا تخبر أحدا.
    Please Don't tell anyone until after I'm gone. Open Subtitles من فضلك لا تخبر أحدا إلا بعد رحيلي.
    Just Don't tell anyone you're coming here, OK? Open Subtitles فقط لا تخبر أحدا أنك قادم إلي، حسنا؟
    So we Don't tell anyone. Open Subtitles لذلك نحن لا تخبر أحدا.
    don't tell anybody I said this, but if I could press replay, do the whole thing again from beginning to end, I would. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن.
    No, you don't tell anybody, and that's what makes the magic work. Open Subtitles لا ، أنت لا تخبر أحدا ، وهذا ما يجعل عمل السحر.
    don't tell anybody anything. Open Subtitles لا تخبر أحدا أي شيء.
    Rule one, let's not tell anyone so we can figure out what this is first. Open Subtitles القاعدة واحد، دعونا لا تخبر أحدا حتى نتمكن من معرفة ما هو هذا أولا.
    Visitor, I'd like for you not to tell anyone about us. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحدا عن هذا المكان أيها الضيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more