"لا تدفع" - Translation from Arabic to English

    • don't pay
        
    • Don't push
        
    • not paying
        
    • do not pay
        
    • doesn't pay
        
    • don't drive
        
    • shall not pay the
        
    • did not pay
        
    • is not paid
        
    • ain't paying
        
    • no pay
        
    • can't pay
        
    • don't you pay
        
    • may be made
        
    • are not paid
        
    Churches don't pay taxes, but they're hard to heat, Open Subtitles الكنائس لا تدفع الضرائب، ولكن من الصعب الحرارة،
    You don't pay for the phone, the water, the electricity! Open Subtitles أنت لا تدفع فاتورة الهاتف أو المياه أو الكهرباء
    God, OK. Just Don't push my head down so hard, yeah? Open Subtitles يا إلهي, حسنا, فقط لا تدفع برأسي إلى الأسفل بشدة, إتفقنا؟
    And when you see those things that you are not wanting in your experience do not talk about them, don't join groups of worry about them, Don't push against them. Open Subtitles وعندما ترى تلك الأشياء التي لا تريدها في تجربتك فلا تتكلم عنها، لا تكتبها لا تنضم إلى مجموعات الهمّ عنها، لا تدفع ضدها
    But things are better now, my dady buys me big potatoes everyday you're not paying the rent, you're not getting her to school Open Subtitles ولكن الأمور أفضل الآن أبي يشتري لي الكثير من البطاطا كل يوم أنت لا تدفع الآجار أنتِ لا تذهبين إلى المدرسة
    According to the companies interviewed, they do not pay taxes to the Forces nouvelles, as they have not started production. UN ووفقا لما ذكرته الشركات التي أجريت معها مقابلات، فإنها لا تدفع ضرائب للقوات الجديدة لأنها لم تبدأ بعد مرحلة الإنتاج.
    My father says that these big companies don't pay much. Open Subtitles يقول أبي أن هذه الشركات الكبيرة لا تدفع الكثير
    COS YOU don't pay ME ENOUGH TO LISTEN TO THIS SHIT. Open Subtitles لأنك لا تدفع لي بما فيه الكفاية لأستمع لهذا القرف.
    And affordable, which is also essential. Ballet companies don't pay you a fortune. Open Subtitles وأسعاره مقبولة، وهذا أيضاً أمر أساسي، ففرق رقص الباليه لا تدفع أجوراً باهظة.
    If you're renting a car, you don't pay per person. Open Subtitles إن كنت تستأجر سيارة لا تدفع عن كل شخص
    Don't push the other runners. Winning isn't everything. Open Subtitles لا تدفع المتسابقين الآخرين الفوز ليس كل شئ
    I like you, Mr Serrano. Don't push it! Open Subtitles انني معجب بك سيد سيرانو , لا تدفع بالأمر
    Now, whatever you do... Don't push this button... because that will set off the bomb immediately and we'll all be dead. Open Subtitles الآن، مهما فعلت... لا تدفع هذا الزر... لأن ذلك سيطلق القنبلة على الفور وسنكون جميعا ميتين.
    Maryann, I'm just letting you know I am not paying for this movie'cause I didn't like it. Open Subtitles ماريان ، أنا مجرد السماح تعلمون انني لا تدفع لهذا الفيلم 'السبب لم أكن أحب ذلك.
    She's not paying my rent. I don't know her. Open Subtitles إنّها لا تدفع إيجار منزلي فأنا لا أعرفها
    In 32 countries government ministries or municipalities do not pay at all for the provision of these devices and equipment. UN وفي 32 بلدا، لا تدفع الوزارات الحكومية والبلديات بالمرة قيمة المعينات والمعدات.
    Mexican wrestling doesn't pay as much as you'd think. Open Subtitles المصارعة المكسيكية لا تدفع مقدار المال الذي تظنه
    Just don't drive yourself crazy for someone who's never going to appreciate it. Open Subtitles فقط لا تدفع نفسك مجنون لشخص أبدا الذهاب الى نقدر ذلك.
    (b) The United Nations shall not pay the travel expenses of family members of staff members holding a temporary appointment. UN (ب) لا تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسر الموظفين المعينين تعيينا مؤقتا.
    And the total arrears of the United States continued to grow because it did not pay its full assessment. UN ولا تزال متأخرات الولايات المتحدة تزداد لأنها لا تدفع نصيبها المقرر كاملا.
    However, the additional payment is not paid for work carried out exclusively and predominantly during the night. UN غير أن المكافأة الإضافية لا تدفع سوى في الحالات التي تؤدى فيها على سبيل الحصر أعمال ليلية أو يكون العمل الليلي فيها هو الأمر الغالب.
    You know good and well that you ain't paying Earn anytime soon. Open Subtitles أنت تعرف جيدا وجيدا أنك لا تدفع كسب في أي وقت قريب.
    Eight others allow maternity leave but provide no pay. UN وهناك ثمانية مصانع تسمح باجازة اﻷمومة لكنها لا تدفع أي أجر.
    See, I know what the Metas will do to your family when you can't pay. Open Subtitles أعلم ما سيفعله الميتاس بعائلتك حينما لا تدفع.
    I'm a contractor. Why don't you pay me this money to bring the motel up to code? Open Subtitles أنا مقاول، لم لا تدفع لي هذا المال لأجعل الفندق مطابقاً للأنظمة؟
    Advances from the Peacekeeping Reserve Fund may be made only for the purposes and within the terms and conditions prescribed, as appropriate, by the Security Council, the General Assembly and the Advisory Committee and only with the approval of the Under-Secretary-General for Management. UN لا تدفع أية سلف من صندوق احتياطي حفظ السلام إلا للأغراض وبالشروط والأحكام التي يحددها، حسب الاقتضاء، مجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة الاستشارية وبعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Unfortunately, wages are not paid, and educational access does not materialize. UN ومما يؤسف له أن الأجور لا تدفع لهن ولا يتسنى لهن الحصول على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more